"سمحت له" - Traduction Arabe en Allemand

    • ließ ihn
        
    • lässt ihn
        
    • hast du ihn
        
    • Ich habe ihn
        
    • ich ihn
        
    • ihm erlaubt
        
    • ihn gelassen
        
    Ich glaubte ihm und ließ ihn gehen. Open Subtitles أنا قبلت ذلك و سمحت له بالذهاب واستمريت فى البحث
    Ich ließ ihn ein, obwohl mir der Graf nicht gesagt hatte, dass er kommt. Open Subtitles لقد سمحت له بالدخول ,رغم ان الكونت لم يخبرنى بقدومه
    Und du lässt ihn einfach an die Würfel! Open Subtitles لماذا سمحت له بالاقتراب من النرد؟
    - Passt bloß auf, ihr alle! - Warum hast du ihn gehen lassen? Open Subtitles انظرى ماذا فعل مقدمك لماذا سمحت له بالذهاب ؟
    Ich habe ihn letzte Nacht auf 'ner Bank in der DEU schlafen lassen,... sollte das etwas wert sein. Open Subtitles سمحت له بالنوم على كرسي المركز الليلة الماضية
    Gegen 20 Uhr ließ ich ihn raus, um ihm Essen zu geben. Du verwöhnst ihn zu sehr. Open Subtitles ثم وفي الساعة الثامنة تقريبًا سمحت له بالخروج وقدمت له طعامًا ليأكل
    Ich ließ ihn an Weihnachten ins Krankenhaus kommen und schloss Freundschaft mit ihm. Open Subtitles سمحت له بأن يأتى للمستشفى الكريسماس الماضى و رحبت بيده السمينة لعلاقة الصداقة
    Es ist meine Schuld. Ich ließ ihn ins Wohnmobil. Open Subtitles كان هذا خطئي، لقد سمحت له بالدخول للشاحنة
    Ja, ich ließ ihn hier bleiben, als er frisch in die Stadt kam, aber er fand eine Wohnung. Open Subtitles أجل، لقد سمحت له بالبقاء هنا عندما وصل للمدينة حديثاً، ولكنه وجد مكاناً آخر للإقامة.
    Sie ließ ihn rein, aber sie kannte ihn nicht. Open Subtitles سمحت له بالدخول ، ولكنها لا تعرفه
    Nur fürs Protokoll, ich ließ ihn das Spiel gewinnen. Open Subtitles فقط للسجل،\ سمحت له الفوز بهذه المباراة
    - Du lässt ihn da rauf klettern? Open Subtitles (إدغار)، لماذا سمحت له بالصعود إلى هناك؟
    Und du lässt ihn in dein Haus. Open Subtitles وأنت سمحت له بدخول منزلك
    Es gibt keinen Pförtner also ruft der dreifach-Mörder Kim Foster über die Sprechanlage an, sagt er möchte das Gasleck untersuchen und sie lässt ihn rein. Open Subtitles 45 ولا يوجد بوّاب على المبنى إذن القاتل الثلاثي إتّصل بـ(كيم فوستر) على الاتصال الداخلي وقال أنّه يريد التحقق من تسرّب للغاز ومن ثمّ سمحت له بالدخول
    Warum hast du ihn an Bord genommen? Open Subtitles لماذا سمحت له بالانضمام للطاقم ؟
    - Tut mir leid für die Unannehmlichkeiten. Mama! Wieso, verdammt, hast du ihn bloß hier reingelassen? Open Subtitles أمي، لماذا سمحت له بالقدوم لهنا؟
    Warum hast du ihn gehen lassen? Open Subtitles لماذا سمحت له بالذهاب؟
    Ich habe ihn wiederholt meine Brüste anfassen lassen, durch mein Shirt und meinen BH. Open Subtitles لقد سمحت له دوماً بلمسي في صدري، من خلال قميصي و صدريتي
    - Ich habe ihn mich demütigen lassen. Open Subtitles سمحت له بمعاملتي هذا السوء. لماذا؟
    Als mein Vater gestorben ist, habe ich ihn den Wagen fahren lassen. Open Subtitles هل تعرف كيف مات ابي لقد سمحت له بالقياده
    Und darum haben Sie ihm erlaubt, von dem vorgegebenen Vorgehen abzuweichen? Open Subtitles و هكذا سمحت له بالخروج عن نظام التحرك المتفق عليه؟
    Der verdammte Arzt hätte mir eine Woche Bettruhe verordnet, wenn ich ihn gelassen hätte. Ich habe etwas für Sie. Open Subtitles الطبيب اللعين كان سيدعني أمكث بالفراش أسبوعاً لو سمحت له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus