"سنقع" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. Open Subtitles .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة
    Die Reise ist vorbei, aber solange es Alvin gibt, hecken wir immer was aus. Open Subtitles الرحله قد تكون قد انتهت لكن طالما الفين موجود سنقع دائماً في المتاعب
    wir kriegen Ärger, wenn Sie weiterschlafen. Schön vorsichtig. Open Subtitles سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن
    Na los, wir können ihn doch nicht so zurücklassen. Open Subtitles لا يمكن تركها هكذا إذا شاهدها أحد ما سنقع في مشكلة
    Das ist ein Mietwagen. wir kriegen Ärger, wenn du fährst. Open Subtitles هذه سيارة مستأجرة سنقع في مشاكل إذا قمت بقيادتها
    wir wären trotzdem am Ende. Unser Leben wäre so oder so im Arsch. Open Subtitles كنا سنقع في المشاكل أيضاً كانت ستتحطم حياتنا أيضاً.
    Glauben Sie, wir werden abstürzen und alle tot auf dem Boden liegen? Open Subtitles ماذا تظنين؟ ان الطائرة ستسقط واننا سنقع كلنا موتى؟
    Doch bis dahin wirst Du nie wieder solche Reden schwingen, oder wir beide haben ein Problem. Open Subtitles في هذه الاثناء ،لو ريتك تتحدث كثيرا مثل هذا. سنقع في مشكلة
    wir können verhaftet werden. Open Subtitles سنقع في الكثير من المشاكل ربما نعتقل لهذا
    - Wenn wir auffliegen... Open Subtitles و نصف كأس مياه غازية و نصف كأس مياه عذبة سنقع في ورطة
    Wenn wir das Feuer nicht ausmachen, bevor es das Relais erreicht, könnten wir Probleme bekommen. Open Subtitles إذا نحن لم نضع تلك النارِ خارجاً قبل أن نصل للتقوية سنقع بالمتاعب
    Ich gehe nicht durch die Tunnel, wenn die Lichter ausgehen sind wir am Arsch. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الأنفاق اللعينة إذا انطفأت أضواءنا، سنقع في مأزق
    Wenn Sie weiter so glotzen, kriegen wir bald ein Problem. Open Subtitles اذا بقيت تحدق هكذا سنقع في مشكلة اذا بقيت تحدق هكذا سنقع في مشكلة
    Niemand ahnte, dass wir 2 uns verlieben. Open Subtitles نعم لن يستطيع احد ان يتنباء بذلك باننا سنقع بالحب
    Gut, aber die brauchen eine legitime Forderung, ansonsten könnten wir selbst wegen Bestechung dran sein. Open Subtitles ممتاز، ولكنّهم سيكونوا بحاجة إلى دعوى قانونية وإلا سنقع في شِرك الرشوة بأنفسنا
    Ich geh auf eins. Meint ihr, wir kriegen Ärger? Open Subtitles أنا سأختار واحد هل تعتقدون أننا سنقع في مشاكل بسبب ذلك
    Es wird sich infizieren, Sepsis setzt ein und dann haben wir echte Probleme. Open Subtitles ستسبب العدوى وسيتعفن الدم, ثم سنقع في مشكلة حقيقية. اتفهمني؟
    Uns geht die Zeit davon, wir werden zusammen... mit Ali in das Kaninchenloch gezogen. Open Subtitles الوقت بنفذ منا، وكلنا سنقع في حفرة الارنب مع آلي
    wir hätten richtig Ärger bekommen, wenn jemand gekommen wäre und gesehen hätte, wie du die medizinischen Skelette arrangiert hast. Open Subtitles سنقع في ورطة حقيقية أن جاء أحدهم و رأى كيفية ترتيبك للهياكل الطبية
    wir sind erledigt am 4. Juli, wenn der Regen nicht aufhört. Open Subtitles ‏‏سنقع في ورطة في الـ4 من يوليو ‏إن لم يتحسن الطقس. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus