"سنقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sagen
        
    • sagen wir
        
    • werden wir
        
    • Wir werden
        
    • sollen wir
        
    • ihnen sagen
        
    • erzählen wir
        
    Naja, ist nur ein Gedanke... Wir sagen, er war in einem Theatercamp. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Wir überlegen uns besser, was Wir sagen oder tun, wenn wir dort reingehen. Open Subtitles ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك سوف نقوم بالتسجيل كرجلا وامراءته
    Wir sagen einfach, die Pistole ist losgegangen. Open Subtitles نحن سنقول فقط بأنها كانت حادثة اجل ، مسجون هارب
    Heute sagen wir den Rosenkranz für die Lebenden und für das Leben. Open Subtitles اللّيلة سنقول الصلوات للعيش وللحياة نفسها
    Und auf Fragen über unsere Trennung sagen wir, es war eine schwierige Zeit. Open Subtitles و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة
    Lass es uns erklären. Wenn du möchtest, sagen wir, du bist erkrankt. Open Subtitles إذا كان بأستطاعتنا الكذب، سنقول إنكِ قد مرضت
    Wir sagen, er habe einen Schlag gehabt, aber es sei ein leichter Schlag. Open Subtitles سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة
    Wir sagen, Sie wurden wegen zweifachen Raubüberfalls an Florida ausgeliefert. Open Subtitles ماهذا ؟ سنقول انك تم تسليمك الى فلوريدا في اثنان متهمان بسرقة السلاح
    Wir sagen, dass Sie der Beste sind, nachdem Sie Ihren Trick verraten haben. Open Subtitles سنقول انك الأفضل بعد أن تخبرُنا كيفك قمت بها
    Wir werden ihnen sagen, was passiert ist, Wir sagen ihnen, dass du das nicht getan hast. Open Subtitles أعدك أنهم لن يفعلوا لأننا . سنقول لهم ماذا حدث . سنقول لهم أنك لم تفعل هذا
    Du kriegst dein Geld, die Mutter kriegt ihre Tochter wieder, und Wir sagen, wir hätten das Kind irgendwo im Wald gefunden. Open Subtitles ستحصل على مالك والأم تستعيد إبنتها سنقول أننا وجدنا الطفلة بالغابة أو ما شابه
    Wir sagen, es ist eine sechsmonatige Auszeit, damit er eine Kur machen kann. Open Subtitles سنقول بانه فصل 6 أشهر عن العمل ليستطيع الذهاب للعلاج
    Wenn sie uns erwischen, sagen wir, wir wären betrunken und waren auf der Suche nach ein Plätzchen, um herumzumachen, was offensichtlich natürlich nur unsere Ausrede ist. Open Subtitles لو كشفونا سنقول أنّنا ثملان وكنّا نبحث عن مكانٍ لنقيم علاقة جنسيّة عابرة. هذهِ ستكون حجّتنا وحسب.
    sagen wir Ihnen endlich das ich OCD habe oder nicht? Open Subtitles هل سنقول لهم ان عندي الوسواس القهري أو لا
    Also, sagen wir uns auf Wiedersehen. Open Subtitles اذن هنا سنقول وداعاً سيد بريجز اعطني يدك يا الهي يارك هذا الرجل اينما يذهب
    Während du dich mit den Panthern triffst, sagen wir "Hallo" zu dem, der dumm genug war, Keller aus dem Gefängnis zu lassen. Open Subtitles بينما تقابل الفهود، سنقول مرحبا لمن هو غبي بما يكفي لسماح خروج كيلر من السجن
    Wenn sie uns entdecken und wir unbewaffnet sind, sagen wir, dass wir Händler auf dem Weg zum Westlichen Markt sind. Open Subtitles إذا رآنا أحد، فنحن لانملك سلاحاً سنقول أننا تُجّار متجهون للسوق الغربي
    Sagt Ihr uns nicht, wo wir Strauchrabatten kaufen können, so werden wir beide... sagen... Open Subtitles اذا لم تخبرينا من أين نستطيع أن نشترى شربرى أنا و صديقى سنقول
    Oder sollen wir lieber sagen, das dies auch eine Frage der Moral ist? Open Subtitles أم أننا سنقول أيضاً أن هذا مسألة معنوية ؟
    Was erzählen wir den Medien? Open Subtitles إذاًَ ماذا سنقول لوسائل الاعلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus