"سنوات حتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahren
        
    • Jahre
        
    Betrachten Sie die Medikamentenentwicklung vor 10 Jahren und heute, was ist geschehen? TED واذانظرتم لاساليب تتطوير العلاج منذ عشرة سنوات حتى الأن فماذا ستجدون؟
    Wir haben an der Wyatt corp gesucht fuer etwa fuenf Jahren. Open Subtitles كنا نبحث في وايت كورب لمدة خمس سنوات حتى الآن.
    Wir machen das seit 3 Jahren, und wir hatten oft Probleme mit Informanten. Open Subtitles دعني أخبرك أننا نقوم بهذا منذ 3 سنوات حتى الآن وعملنا مع قضايا شركات كثيرة تتضمن شهود داخليين
    Meine Quellen sagen mir, dass sie fünf Jahre von einem Prototyp entfernt sind. Open Subtitles مصادري تقول أن أمامهم خمس سنوات حتى يتمكنوا من صنع النموذج الأول.
    Wir dachten, dass sie nicht lange überleben würden, aber es sind jetzt vier Jahre. Open Subtitles كنا نظن أنها لن تعيش طويلا. ولكن هل كان أربعة سنوات حتى الآن.
    Wir haben mit diesen schlitzäugigen Mistkerlen schon seit drei Jahren zu tun, und sie sind noch nie umgedreht. Open Subtitles لقد أشتبكنا مع هؤلاء الأوغاد ذو العيون المتشابكة السوداء لثلاث سنوات حتى الآن, ولم يستديروا من قبل.
    Dieses Underground-Phänomen gibt es erst seit etwa fünf Jahren. Open Subtitles وكان فقط تحت الأرض الظاهرة لحوالي، أوه، خمس سنوات حتى الآن.
    Es gibt seit ca. zehn Jahren Gerüchte davon. Open Subtitles لقد كانت هناك إشاعات لعشر سنوات حتى الأن
    Seit Jahren wollt ihr mich loswerden, damit ihr das Sagen habt im Rat. Open Subtitles لقد أردتما التخلص مني على مدار سنوات حتى تسيطرا على المجلس
    Wir sind nun seit fast drei Jahren zusammen. Open Subtitles حسناً أعتقد أننا نتواعد منذ حوالي ثلاث سنوات حتى الآن
    - Du kennst mich jetzt seit Dutzenden von Jahren. Open Subtitles لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن
    Sie ist in den letzten vier Jahren tief undercover gewesen, als Ihre Frau, und das nur aus einem Grund: Open Subtitles لقد كانت تقوم بعملية سرية للغاية منذ أربع سنوات حتى الآن
    Selbst für die Sonderorganisationen sind die Pflichtbeiträge seit Jahren nicht gestiegen, weswegen sie für Kerntätigkeiten auf freiwillige Finanzmittel zurückgreifen müssen. UN ولم تشهد الأنصبة المقررة زيادة منذ سنوات حتى في الوكالات المتخصصة، مما يجعلها تعتمد في تمويل الأنشطة الأساسية على التبرعات.
    Mehrere Langzeitstudien haben gezeigt, dass Mädchen, die in frühen Teenager-Jahren Diäten machen, nach fünf Jahren drei mal so häufig übergewichtig sind, selbst wenn sie bei einem normalen Gewicht angefangen haben; und bei all diesen Studien hat man herausgefunden, dass die gleichen Faktoren, die eine Gewichtszunahme vorhersagen, auch die Entwicklung von Essstörungen vorhersagen. TED وقد أظهرت العديد من الدراسات طويلة الأجل ان البنات اللائي يتبعن نظام غذائي في أوائل سنوات المراهقة هما ثلاث مرات أكثر عرضة لزيادة الوزن بعد خمس سنوات حتى إذا بدأوا بوزن قياسي، فجميع هذه الدراسات وجدت أن نفس العوامل لتي توقعت زيادة الوزن ايضاً توقعت تطوير اضطرابات الأكل.
    Ich schaffe es jetzt seit fünf Jahren alleine. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لخمس سنوات حتى الآن
    Und ich bin seit 5 Jahren Mr. Olympia. Open Subtitles وأنا فائز ببطولة "مستر أولمبيا" لخمس سنوات حتى الآن
    Erst nach Jahren erkannten sie seine Technik... wie sein Pinselstrich den Nachthimmel in Bewegung versetzte. Open Subtitles ...لقد أستغرقت منهم سنوات حتى يتفهموا براعته الفنية حتى يروا الطريقة التي تجعل ملمس فرشته تبدو وكأنها تُحرك سماء الليل
    Nach den derzeitigen Verfahren kann es jedoch mehrere Jahre dauern, bevor diese Länder in der Lage sein werden, die erforderlichen Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung zu erfüllen. UN غير أنه في إطار الإجراءات الحالية، قد يستغرق الأمر عدة سنوات حتى تتمكن تلك البلدان من الوفاء بالشروط المطلوبة للحصول على تخفيف لعبء الدين.
    Man gewinnt dadurch also vier oder fünf Jahre Zeit für den diagnostischen Prozess, damit sie sich entscheiden können, TED وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها
    Denn das hier ist in Wirklichkeit Kinderarbeit. Mein Sohn und seine Frau saßen in einer Kammer über mehrere Jahre und haben dies entwickelt. TED ان ابني عامل مجتهد: لقد حبس نفسه مع زوجته في خزانة لعدة سنوات حتى يتمكن من تطوير هذه البرمجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus