ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. | TED | سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية |
Das geht uns alle an, egal ob wir in Städten leben oder nicht. | TED | ويجب أن ننتبه جميعاً لذلك سواء كنا نسكن في المدن ام لا. |
ob wir schnell wachsen und besagte Stärken finden, oder ob wir zurückgeworfen werden. | TED | سواء كنا ننمو بشكل أسرع، ونجد تلك القوى أو كنا نتراجع. |
Kreativität ist für uns alle essenziell, ob wir nun Wissenschaftler oder Lehrer sind, Eltern oder Unternehmer. | TED | الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال. |
Die Gestaltung dieser Stadtgebiete könnte sehr wohl entscheiden, ob wir als Spezies gedeihen oder nicht. | TED | وكيفيَّة تصميمنا لهذه المساحات الحضرية يمكن ان يقرر سواء كنا في حالة ازدهار كجنس بشري أم لا |
Schule, Eltern, Medien -- und sie kann wirklich entscheidend sein, ob wir versagen oder gut sind. | TED | من الصف للأهل لوسائل الإعلام، ويمكنها حقًا إحداث فارق سواء كنا سنختنق أم سننجح. |
ob wir fürs Wandern durch Afrikas Berge geschaffen sind oder fürs Tauchen im Meer, wir sind im Grunde gleich. | TED | سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس. |
Jeder von uns, ob wir uns dessen bewusst sind oder nicht, sucht Antworten auf diese Fragen, mit dem Geflüster unserer Ahnen in den Ohren. | TED | جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا. |
Ich denke, was wir sehen werden ist, ist eine erfolgreiche, extrem erfolgreiche private Raumfahrtindustrie. ob wir die ersten sind oder nicht ist eigentlich egal. | TED | أعتقد أن ما سيحدث هو أننا سنشهد نجاحاً, نجاحاً باهراً, لصناعة الرحلات الفضائية الخاصة. سواء كنا أولاً أم لا ذلك لا يهم. |
Wer kann die Faszination des Feuers erklären... was uns zu ihm hinzieht, ob wir nun jung sind oder alt? | Open Subtitles | هذا ما يفسر انجذابنا لسحر النار ؟ سواء كنا صغارا أو كبار |
Und ob wir nun Franzosen, Engländer, ltaliener oder Deutsche sind... unser einziger Wunsch ist, sie nie wieder erleben zu müssen. | Open Subtitles | و سواء كنا فرنسيين أو إنجليز أو إيطاليين أو ألمان فإننا نرغب في عدم تكرارها مره أخرى |
ob wir es jetzt "Gott" oder "Götter" nennen oder... eine außergewöhnliche Eingebung, oder eine göttliche Macht... die wir nicht kennen oder verstehen, spielt keine Rolle. | Open Subtitles | سواء كنا ندعوه بالإله أو الألهة أَو بَعْض الإلهامِ الرفيعِ أو قوة مُقدًسة لا نستطيع فهمها .. أو إستيعابها لا يهُم الآمر |
(Prinz Robert:) Gleich ob wir um Leben, Familie oder Ehre kämpfen, wir müssen kämpfen bis zum Tode. | Open Subtitles | و سواء كنا نقاتل لحياتنا أو عائلتنا و شرفنا |
Nun, er kann kommen und bleiben, egal ob wir tanzen wollen oder nicht. | Open Subtitles | حسناً، يمكنهُ أن يأتي و يبقى سواء كنا نشعر بالرغبة في الرقص أم لا |
Es gibt zwangsläufig irgendeine Kontrolle, ob wir es sind oder nicht. | Open Subtitles | يتحكم بطريقة لا مفر منها بطريقة ما سواء كنا نحن أو لا |
Wie viele Dinge, gut oder schlecht, kommen zu uns? ob wir darum gebeten haben oder nicht. | Open Subtitles | كم هي الأشياء الجيّدة أو السيئة التي تحدث لنا سواء كنا نطلبها أو لا؟ |
Dinge, die definieren können, wer wir werden, ob wir es wollen oder nicht. | Open Subtitles | اشياء تحدد مصيرنا سواء كنا نريد ذلك او لا |
Die Dinge ändern sich, ob wir bereit sind oder nicht. | Open Subtitles | التغير سيأتي سواء كنا على إستعداد لذلك أو لا |
Man will uns, egal, ob als Nation oder Individuum... zu Sklaven der Schulden machen. | Open Subtitles | ليجعلونا جميعاً سواء كنا أمم أو أفراد عبيد للديون |
Respekt vor der Pressefreiheit resultiert aus dem Respekt für Pluralismus als Grundstein für Frieden und Fortschritt. Pluralismus impliziert die Bereitwilligkeit, vielen Stimmen Gehör zu schenken – ob man deren Ansichten nun teilt oder nicht – und den Willen, kulturelle Vielfalt gutzuheißen. | News-Commentary | إن احترام حرية الصحافة ينشأ من احترام التعددية باعتبارها حجر الزاوية في بناء السلام والتقدم. والتعددية تعني ضمناً الاستعداد للإنصات إلى العديد من الأصوات ـ سواء كنا نتفق مع تلك الأصوات أو نختلف معها ـ والرغبة في احتضان ذلك التنوع الخصب من الثقافات المختلفة. |