"سوانا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur wir
        
    • außer uns
        
    • wir beide
        
    • nur uns
        
    • sonst
        
    • noch uns beide
        
    Sag mal... eigentlich wäre es gut, wenn alle tot wären, und nur wir beide am Leben wären. Open Subtitles اتعلمين, لن يكون شيئاً إن كانوا كذلك حقاً ولم يبقى احد سوانا حياً
    nur wir leben noch... und nur wir selbst können uns helfen. Open Subtitles لا أحد حيا سوانا ولن يساعدنا أحد سوى أنفسنا
    Der Fakt ist, niemand außer uns, hat so viel Geld in Hobbysoftware investiert. Open Subtitles الحقيقة هي لا أحد سوانا استثمر الكثير من المال في برامج الهواة
    Ich erfinde etwas. Niemand außer uns wird etwas erfahren. Open Subtitles سأختلق بعض القصص لن يعرف أحد بشأن ذلك سوانا
    Stell dir vor, wir beide sind ganz allein, ja? Open Subtitles أريد أن تتخيل أنه ليس هناك سوانا هنا,أنا و أنت حسنا؟
    - Sie hatte niemanden, nur uns. Open Subtitles هي وحيدةُ هي ما كَانَ عِنْدَها أي شخص سوانا فقط احنا
    Wer weiß sonst, dass wir das Buch im Sheriffsbüro verstecken? Open Subtitles مَن سوانا يعرف أنّنا نخبّئ الكتاب في قسم المأمور؟
    - Da war nie ein Pedro. Da waren immer nur wir zwei! Open Subtitles لم يكن هناك من يدعى بيدرو هنا لم يكن هناك سوانا نحن الاثنين
    Er war losgezogen um einen Ort zu suchen, wo wir uns nicht zu verstecken brauchen, einen Ort, den nur wir erreichen können. Open Subtitles ذهب ليبحث عن مكان كي نختبئ فيه، مكان لا يستطيع أحد الوصول إليه سوانا.
    Weißt du, nur wir beide sind hier drin, also, warum sind wir nicht ehrlich zueinander? Open Subtitles أتعلم، لا يوجد سوانا هنا لذا، لما لا نحاول أن نكون صادقين؟
    "In der Kutsche befanden sich nur wir und die Unsterblichkeit." Open Subtitles "لم تكن العربة تحمل أحداً سوانا وحملتمعناالخلود"
    Er ist der Einzige außer uns, der wusste, dass Nordberg noch lebte. Open Subtitles إنه الوحيد سوانا الذى عرف أن نوردبرج ما زال حيا
    Alle Verwandten meines Vaters und meiner Mutter sind gestorben, da war also niemand außer uns. Open Subtitles كل أقرباء أمى و أبى ماتوا لذا لم يبقى أحد سوانا
    Ich sag dir was. außer uns ist hier keiner. Open Subtitles لدي أخبار لك يا صديقي لا يوجد أحد هنا سوانا
    - Da draußen ist jemand. - Reg dich ab. Hier sind nur wir beide. Open Subtitles هناك شيئ ما في الخارج - إهدأي يا صغيرتي ، لا أحد هنا سوانا أنا وأنتي -
    Schön... sieht so aus als wären nur noch wir beide hier... wenn du noch im Spiel bist? Open Subtitles حسناً... يبدو أنه لم يبق سوانا إن كنت ستستمر باللعب
    Eine Technologie, mit der man Soldaten im Kampfeinsatz sofort reparieren kann, und sie gehört nur uns. Open Subtitles تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم ...وهم في ساحة الوغى ولا أحد سوانا لديه ذلك...
    Eine Technologie, mit der man Soldaten im Kampfeinsatz sofort reparieren kann, und sie gehört nur uns. Open Subtitles تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم ...وهم في ساحة الوغى ولا أحد سوانا لديه ذلك...
    Ich seh nur uns. Open Subtitles .. لا أرى سوانا
    Manchmal erfordert das, was wir machen, einen Vertrauensvorschuss. An etwas zu glauben, obwohl es sonst niemand tut. Open Subtitles أحيانًا يتطلّب عملنا نفحة إيمان لنصدّق ما لن يصدّقه سوانا.
    Weil wir hier sind, Junge, und sonst niemand. Open Subtitles لأننا هنا يا غلام و لا أحد سوانا
    Weil zwei ihrer Kinder tot sind, eines weggelaufen ist und sie nur noch uns beide hat. Open Subtitles ربما لأن اثنين من أطفالها ماتا وأخرى هربت، ولم يبق لديها سوانا أنا وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus