"سواها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sonst
        
    • als die Wahrheit
        
    • außer
        
    • nur sie
        
    Und Shara soll ihr das Geld bringen, niemand sonst. Open Subtitles في فئات صغيرة وانها تريد شارا لجلب المال لها، وليس سواها
    Warum sollte sonst jemand in einem Sturm hier oben sein? Open Subtitles من سواها سيكون بالخارج في قلب عاصفة كهذه؟
    "Warum sollte sonst jemand in einem Sturm hier oben sein?" Open Subtitles من سواها سيكون بالخارج في قلب عاصفة كهذه؟
    Ich schwöre bei Allah, dass die Beweise, dich ich vorlege, die Wahrheit sind, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Keiner außer ihr trägt die Leggins. Open Subtitles لا أحد يرتدي اللباس الضيق سواها
    Sie ist als verschlüsselte Cloud-Datei gespeichert, zu der nur sie Zugang hat. Open Subtitles و هي مخفية في سحابة ما في ملف مشفر لا يعرفه أحد سواها
    Ich konnte nicht sehen, wer sonst noch dabei war. Wenn ich die Bilder erst mal ausdrucke, habe ich sowieso meine Beweise. Open Subtitles لم أرَ من كان موجوداً سواها هناك، لكن ما إن أنشر هذه الصور حتى لن يعود ذلك مهماً
    Und niemand sonst mit einer Waffe weiß, wie man damit zielt? Open Subtitles وليس سواها مع بندقية يعلم من أين لهدف ذلك؟
    Ich meine, was schlägst du vor, wie man sonst aus einem Körper Flüssigkeiten abfließen lässt? Open Subtitles من تقترحين سواها في شفط السوائل من الجسم؟
    Das kann an Orte gelangen, an die man sonst nicht hinkommt. Open Subtitles يمكنها أن تذهب إلى أماكن لا يصلها سواها (جونا)
    Wessen Konto sonst? Open Subtitles ولمن سواها قد يكون؟
    - Eine Schwester in Scranton, sonst niemanden. Open Subtitles شقيقة في "سكرانتون" لا يوجد أحد سواها
    Vor einer Weile... schon ewig her... habe ich Davina die Geschichte über meinen ersten Freund erzählt... aber was ich ihr nie erzählt habe, war... dass ich diese Geschichte sonst mit niemandem geteilt habe. Open Subtitles منذ قريب، بل منذ بعيد، أنبأت (دافينا) بقصّة عن خليلي الأوَّل لكن ما كتمته عنها هو أنّي لم أخبر سواها بهذه القصّة.
    - Was könnte es denn sonst sein? Open Subtitles -و ما الذي قد يكون سواها ؟
    Und sonst nichts. Open Subtitles -ولا شيء سواها .
    Die Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. Open Subtitles الحقيقة كاملة، ولا شئ سواها
    außer ihr ist keiner zu Hause. Open Subtitles لا يوجد احد سواها فى المنزل
    Keiner rührt es außer ihr an. Open Subtitles ليس من حق أحد استخدامها سواها
    Nie sieht er mich an. Er sieht nur sie. Open Subtitles إنه لا يلتفت لي لا يري سواها
    Und nur sie. Open Subtitles ولا يوجد قلبي سواها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus