"سوف يقومون" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden sie
        
    • Die werden
        
    • Sie werden uns
        
    • Sie werden mich
        
    Wenn man stattdessen die Ärzte dafür belohnen würde, weniger Behandlungsmethoden anzuwenden, werden sie weniger tun. TED مما لو تم مكافئتهم عند حل المشاكل بعمليات اقل .. لانهم حينها سوف يقومون بعدد اقل ..
    Über die Jahre werden sie unsere Prüfungen selbst ausführen und Textbausteine in rechtsgültigen Verträgen zu lesen wissen. TED وعلى مدى السنوات القادمة، سوف يقومون بإجراء عمليات تدقيق حساباتنا وسيقومون بقراءة نصوص من العقود القانونية
    Zuerst werden sie die Kanonen kontrollieren und mein Zeug finden. Open Subtitles اولا سوف يقومون بتفتيش هذه المدافع ويجدون اشيائى
    Die werden alles aus lhrer Vergangenheit ausbuddeln und Sie damit bewerfen. Open Subtitles سوف يقومون بالتنقيب في ماضيك وسوف يقومون برميه في وجهك ويجب أن أعرف ما سيرمونه
    Die werden mich sezieren... und dann unter ein Mikroskop legen. Open Subtitles و أنهم سوف يقومون بتشريحى ثم وضعي تحت المجهر
    Koreas beste Schwertkämpfer! Sie werden uns jetzt mit einem besonderen Showkampf erfreuen. Open Subtitles سوف يقومون بعرض خاص بالسيوف من أجلكم
    Sie werden uns hier drinnen lebendig verbrennen. Open Subtitles سوف يقومون بحرق المكان ونحن بداخله.
    Sie werden mich wieder in den Knast bringen, nur weil ich mit Verbrechern zusammen war. Open Subtitles سوف يقومون باعتقالي مجددا فقط لأنني مع مجرمين
    Sie werden mich töten. Open Subtitles سوف يقومون بقتلي
    Nehmt ihr sie als Geisel, werden sie ihren Angriff abbrechen. Open Subtitles عندما تأخذها رهينة سوف يقومون بالتوقف عن الهجوم
    Wenn ich ihn nicht fristgemäß zu ihrem Meeting morgen Abend wiederkriege, werden sie uns beide als Köder für ihren Marlin Angelausflug benutzen. Open Subtitles إذا لم أحصل عليها في وقت الاجتماع معهم ليلة غد سوف يقومون باستعمال كلينا كطعم
    Oh, das werden sie sicher. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سوف يقومون بذلك اذا جرى كل شيء وفقاً للخطه
    Okay, aber sie werden sie einfach öffnen und hineinkommen. Open Subtitles حسناً، لكنهم سوف يقومون فقط بفتحه والدخول.
    Von hier werden sie den härtesten Teil des Aufstiegs unternehmen, hinauf zu den Gletschern. Open Subtitles من هنا ، فأنهم سوف يقومون بأصعب جزء من الصعود وصولا إلى الأنهار الجليدية.
    Alter, Die werden uns einsperren, wenn die das rausfinden. Open Subtitles يا صاح، سوف يقومون باحتجازنا عندما يكتشفون هذا
    Die werden uns beobachten und das müssen wir regeln. Open Subtitles سوف يقومون بمراقبننا , مما يعني أننا بحاجة لأن نركز
    Sie werden uns alleine lassen. Open Subtitles سوف يقومون بتركنا
    Sie werden uns etwas antun. Open Subtitles سوف يقومون بإيذائنا.
    Nein, Sie werden mich töten. Open Subtitles لا، سوف يقومون بقتلي ؟
    Poirot, Sie werden mich dafür hängen. Open Subtitles "بوارو" سوف يقومون بإدانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus