"سيأكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • essen
        
    • isst
        
    • frisst er
        
    Wir haben also nur beobachtet, wie viele Salzbrezeln die Teilnehmer essen. TED نحن فقط نتابع كم قطعة سيأكل المشاركين هذه الكعك المملح.
    Nach dem Knastessen wird er wohl alles essen. Open Subtitles بعد طعام السجن الذى كان يتناوله أتوقع أنه سيأكل أى شئ
    Aber emotionell, wenn ich ihn was Matschiges essen sehe wie Currywurst... Open Subtitles لكن عاطفيا، أنا سأنظر إلى فقط الطريق الذي هو سيأكل قرف الشيء. مثل كلاب الفلفل الحار.
    Unglaublich, der Junge isst wirklich alles in Tomatensoße! Er liebt Tomatensoße. Open Subtitles أقسم أن ذلك الفتى سيأكل أي شيء مارينارا
    Wenn du die Babynahrung isst, was soll das Baby dann essen? Open Subtitles وإذا كنت ستأكل كل طعام الرضيع؟ ! ماذا سيأكل الرضيع إذن؟
    Ihr kranker Spitz. Wenn er allein ist, frisst er die Möbel. Open Subtitles لا يمكن أن أتركه وحيداً في البيت أو سيأكل الأثاث
    Wenn Grauhaar tot ist, wird Magua sein Herz essen. Open Subtitles حين يموت ذو الشعر الرمادي ماجوا سيأكل قلبه
    0-2, wenn du auf das essen deiner Klassenkameraden kotzt dann müssen sie deine Kotze essen. Open Subtitles رقم 2 أذا تقيأت على طعام زملائك سيأكل الجميع هذا الطعام
    Mein laktoseintoleranter Freund wird all das essen. Open Subtitles صديقي الذي يتحسس من سكر اللاكتوز سيأكل كل هذا
    Der einzige Möglichkeit, dass eine Maus eine andere essen würde, ist die, dass sie von einer anderen Spezies verseucht wurde. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي سيأكل فيها فأراً واحد من فصيلته إذا تمّ تلويثه بجنسٍ آخر ..
    Die Nacht soll stürmisch werden, deshalb essen die anderen Passagiere nichts. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون ليلة صعبة، لذا، لا أحد من المسافرين سيأكل.
    Was werden die Menschen wohl essen, wenn die Tiere und 90 % aller Pflanzen verschwinden? Open Subtitles ‫ماذا سيأكل البشر ‫إذا اختفت جميع الحيوانات ‫و90 بالمئة من النباتات؟
    Nun, manche von uns würden die Schokolade essen anstatt sie weiterzugeben. Und anstatt sich anzureichern, würden sie einfach in unsere Gruppe übergehen und sich nicht bei einigen wenigen aufstauen. Weil sie von uns aufgenommen werden. TED بعضنا سيأكل هذه الشوكلاته بدل تتداولها. و بهذا بدل أن تتكدس، ستكون متداولة في مجموعتنا فقط. و لن تتكدس في أي مجموعة معينه. لأننا استوعبناها.
    Wenn ich es täte, wer würde dann noch hier essen wollen? Open Subtitles اذا فعلت من الذي سيأكل هنا مرة اخرى؟
    Ich vermute, dass niemand mehr etwas isst? Open Subtitles أفترض أن لا أحد سيأكل أي شيء آخر
    JESSIE: Und später isst er mir aus der Hand. Open Subtitles عندما أنتهي منه سيأكل من يدي
    isst du vor Hunger gar den Teller mit? Open Subtitles سيأكل من الصحن حتى
    Wenn du nicht aufpasst, isst er deine Pferde und Hunde auf. Open Subtitles أدر ظهرك و سيأكل خيولك وكلابك
    - Absolut. Wer isst sonst für ihn das Gemüse auf? Open Subtitles من سيأكل خضرواته بدلاً منه؟
    In 3 Tagen frisst er Hühnchen aus meinem Mund. Open Subtitles بظرف ثلاثة أيام، سيأكل من يدي صح يا صغيري؟
    Guckt euch das alle genau an, er hat sich von einem Nigger in die Irre führen lassen, dumm wir er war, und jetzt frisst er Dreck. Open Subtitles ماذا يجري هنا أيجب أن نُعلمَ كل واحدٌ منكم درساً ؟ أتركوا هذا الزنجي يلهو بنفسهِ، الآن هو سيأكل هذه القذراة.
    Wenn man ihn gehen lässt, frisst er noch andere wehrlose alte Damen. Open Subtitles فإن تركناه يذهب سيأكل المزيد من النساء العاجزات العجوزات معذرةً ...و أنتِ تكوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus