"سيؤثر هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das
        
    Er soll sich nicht um mich sorgen. das gefährdet seine Rente. Open Subtitles اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه
    Sie werden sich fragen: Hört das irgendwann auf? Gibt es eine Lösung? Open Subtitles أنت تسأل نفسك هل سيؤثر هذا على ماذا سيصبحون بعد ذلك؟
    Und wir haben die Wahl, uns bei diesen Entscheidungen zu fragen, Wie wird sich das auf meine Umwelt auswirken? TED ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟
    Wie wird es sich auf das Leben meines Kindes auswirken, wenn es aufwächst? TED كيف سيؤثر هذا على حياة طفلي عندما يكبر؟
    das ändert die Diavorführung um 14:30 Uhr und mein Gespräch mit der neuen Druckerei um 16:30 Uhr. Open Subtitles سيؤثر هذا على موعد الـ 2: 30 للتقديم ومقابلة الـ 4:
    das wird den Kampfgeist unterschreiten, also obliegt es der Leitung die Opfer zu bringen. Open Subtitles سيؤثر هذا على الروح المعنوية ولذا فيتحتم على القادة التضحية
    Vielleicht haben Sie nicht in Betracht gezogen, wie sich das auf uns auswirken würde. Open Subtitles رٌبما لم تأخٌذ في الإعتبار كيف سيؤثر هذا علينا
    das wirkt sich auf die Kinder aus. Sollen Juan Pablo und Manuela Angst haben? Open Subtitles سيؤثر هذا على الطفلين ، أتريدين أن يشعر خوان بابلو ، و مانويلا بالقلق ؟
    Offensichtlich bin ich Optimist und ein großer Anhänger dessen, was hier passiert, Auch ein absolut nüchterner, unabhängiger Betrachter, der das mit etwas Abstand verfolgt, muss nach Datenlage zum Schluss kommen: Wenn solche wirtschaftlichen Kräfte am Werk sind, wird es definitiv einen grundlegenden Wandel geben. Es wird ein tiefgreifender Umbruch sein im Verhältnis zu unserem Konzept von Leben, Existenz und Identität. TED بالطبع أنا أتكلم بمثالية الآن و مؤمن جدا بما هو قادم في الحياة الافتراضية، و لكن حتى لشخص واقعي ، واقعي جداً، عليه النظر من جانب آخر، يجب الاستنتاج وفق المعطيات، سينشأ لدينا نمط اقتصادي جديد، و سيكون تغييراً جذرياً، و سيؤثر هذا التغيير على مفاهيمنا في الحياة و نظرتنا لذاتنا، و كذلك ، من نحن.
    Ist Ihnen klar, was das für Larissa bedeutet? Open Subtitles أترى كيف سيؤثر هذا على لاريسا؟
    Wie wird sich das auf die Wahlen auswirken, euer Ehren? Open Subtitles كيف سيؤثر هذا في الإنتخابات يا سيدي؟
    Du hast keine Ahnung, was das für Folgen haben wird. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف سيؤثر هذا عليك
    Bei ALS wäre zuerst die Gesichtsmuskulatur betroffen. - Der Rachen ist nicht das Problem. Open Subtitles لا، سيؤثر هذا بعضلاته قبل حلقه
    Ich warte darauf das es mir passiert. Open Subtitles انا منتظرة لاعرف كيف سيؤثر هذا عليّ
    Was hat das mit uns zu tun? Alles. Open Subtitles وبماذا سيؤثر هذا على علاقتنا ؟
    Weißt du, was das für meine Mutter bedeutet? Open Subtitles أتعلم كم سيؤثر هذا على والدتي يا أخي؟
    Wir haben besprochen, wie es unsere Zukunft beeinflussen würde, das es öffentliche Aufmerksamkeit und Wahlprüfung und Klatsch geben wird... aber schlussendlich waren wir uns einig, dass du es tun solltest. Open Subtitles لقد ناقشنا كيف سيؤثر هذا على مستقبلنا، إنه سيكون هناك الكثير من الدعاية و التدقيق و النميمة...
    Wie weit beeinträchtigt das lhr Leben? Open Subtitles وكيف سيؤثر هذا على حياتهم؟
    Mal sehen, was das für einen Effekt hat. Open Subtitles سنرى كيف سيؤثر هذا عليكِ
    Heute werden grundlegende Entscheidungen – und ich rede hier nicht speziell von Afrika, sondern von der entwickelten Welt -- grundlegende Entscheidungen, die viele Millionen Dollar kosten, und sich auf viele Millionen Menschen auswirken, basieren oft auf, „Wie wird das die nächste Aktionärssitzung beeinflussen?“ TED اليوم، القرارات الرئيسية -- وهنا أنا لا أتحدث بصفة خاصة عن أفريقيا، لكن العالم المتطور-- قرارات رئيسية بملايين الدولارات، وملايين السكان، غالبا ما تستند على، "كيف سيؤثر هذا على الاجتماع المقبل للمساهمين؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus