"سيئين" - Traduction Arabe en Allemand

    • böse
        
    • schlechte
        
    • schlecht
        
    • Bösen
        
    • schlechten
        
    • übel
        
    • schlimm
        
    • unartig
        
    • üblen
        
    Keiner, nicht einmal du, wird sich erinnern, ob wir gut oder böse waren, wofür wir kämpften, wofür wir starben. Open Subtitles لا احد ، حتى انت لن تتذكر اذا كنا رجال طيبين ام سيئين لماذا قاتلنا أو لماذا متنا ، لا
    Er sagte, dass unser Vater uns schlägt, weil wir böse waren, und es verdienten bestraft zu werden. Open Subtitles قالَ إن كانَ أبي يضربنا فذلكَ لأننا كُنا سيئين و نستحقُ العِقاب
    Aber das Problem ist nicht primär, dass wir schlechte Leute in den Kongress wählen. TED و لكن ليست المشكلة اننا نرشح اناساً سيئين في الكونجرس.
    Warum können wir Bauchspeicheldrüsenkrebs so schlecht aufspüren? TED لماذا نحن سيئين جداً في اكتشاف سرطان البنكرياس؟
    Ich glaube, es ist kein Fall von Bösen Leuten, die etwas Schlimmes getan haben. TED لا أعتقد أن هذه مسألة أشخاص سيئين قاموا بأعمال سيئة.
    Sie lassen sich da mit ein paar schlechten Leuten ein, Jake. Open Subtitles لقد اوشكت ان تتورط مع ناس سيئين ياجاك حظسعيدلك انكمراقب.
    Sie sind nicht so übel. Könnte schlimmer sein. Open Subtitles انهم ليسوا سيئين جدا , بامكانهم ان يكونوا اسوأ
    Scotch und fahren-- eine sehr, sehr böse Kombination und soweit ich weiß auch illegal. Open Subtitles الثمل والقيادة سيئين وعلى ما اظن انه غير قانوني
    (Congaz) Die meisten Piraten sind zwar gemeingefährlich und böse, dafür sind aber 95 Prozent von ihnen verdammt miese Ruderer. Open Subtitles معظم القراصنة هم فالواقع خطيرين وأشرار على حد سواء لكن 95 في المئة منهم مجذفين سيئين.
    Was ich sagen will ist, dass Menschen längst nicht so böse werden wie die hier. Open Subtitles .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا
    schlechte Kerle. Dafür kann ich nichts. Open Subtitles كانوا سيئين جدا وأنا لست مسئولا عن اي شيء
    Es gibt schlechte Priester, aber auch viele gute. Open Subtitles هناكَ قساوسة سيئين لكن هناكَ العديد من الجيدين أيضاً
    Wenn ihr so weiter macht, werdet ihr wie schlechte Erwachsene sein. Open Subtitles ، إذا أستمريتم هكذا . سوف تصبحون سيئين مثلهم
    DH: Ich weiß, was Sie jetzt denken: die Konkurrenz muss wirklich schlecht gewesen sein. TED دان هولزمان : أعرف ما تفكرون به الآن .. تقولون .. إن استطاعوا الربح فهذا بسبب ان المنافسين كانوا سيئين حقاً
    Und wenn Sie bestochen wurden, damit wir schlecht wegkommen? Open Subtitles كيف نعرف انك لم تشتري لتجعلنا نظهر سيئين
    Sind zwar nicht die Bikini Kill oder die Raincoats, aber nicht schlecht. Open Subtitles أتَعْرفين، هؤلاء الرجال ليس لهم في البيكيني أَو معاطف المطر لَكنَّهم لَيسوا سيئين
    Die Vietcong waren die Bösen. Sie trugen schwarze Schlafanzüge. Open Subtitles الكونج كانوا رجالا سيئين كانوا يرتدون البجامات السوداء
    Seine Mama und sein Papa wurden von einem Bösen erschossen. Open Subtitles اباه وامه قتلا من قبل اشخاص سيئين , اتذكر؟
    Er hatte schlechten Umgang, aber er war nie ein schlechter Mensch. Open Subtitles ،كان يرافق أناس سيئين لكنه لم يكن شخصاً سيئاً أبداً
    Die Leute, die mir diese Ankündigungen machten, waren keine schlechten Menschen. TED هؤلاء الناس الذين يقومون بالتشخيصات هذه ليسوا سيئين.
    15.000 Wahlhelfer in New York klingt nicht übel. Aber diese Organisationsprobleme! Open Subtitles خمسة عشر الف متطوع ليسوا سيئين ولكن المشاكل فى الناحية التنظيمية.
    So schlimm war's nun wirklich nicht. Sogar die Rentiere lachen euch aus. Open Subtitles أنتُم الذئاب تَجعلُونا نبدو سيئين, الغِزلان الكبيرة تَضحك علينا.
    Er peitscht uns gründlich aus. Dann sind wir auch ganz unartig. Open Subtitles اصفعنا حتى يوم الثلاثاء نعدك أن نكون سيئين إذا فعلت
    Cyrus fährt mit ein paar ganz üblen Typen weg, und als er zurückkommt Open Subtitles وكان سايروس قد خرج مع اشخاص سيئين جدآ وعندما عاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus