Ich weiß, dass Seine Lordschaft seinen eigenen Kopf hat, aber damit habe ich kein Problem. | Open Subtitles | حسناً .. أتفهم بأن سيادته يعرف تفكيره الخاص ولكن ليس لدي صعوبة في ذلك |
Mich wundert, dass er nicht freiwillig kommt, wo Seine Lordschaft keinen Kammerdiener mehr hat, seit der Irre fort ist. | Open Subtitles | أنا مندهش أنه ليس هنا لرغبته مع أن سيادته بلا خادم منذ ذهاب المعتوه |
Wir müssen uns in Acht nehmen, sonst wird Seine Lordschaft Sie Captain Crawley noch abluchsen wollen. | Open Subtitles | علينا أن نراقب أنفسنا وإلا سيريد سيادته أيضاً أن يسرقك من الكابتن كروالي |
Sängerinnen plaudern mit seiner Lordschaft und Diener kochen. | Open Subtitles | والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء. |
Ich kenne Streit mit seiner Lordschaft, aber ich wurde nie öffentlich beleidigt, was so bleiben soll. | Open Subtitles | كان لديّ نقاشات حادة مع سيادته من قبل ولكن لم يتم أبداً إهانتي أمام حضور, ولا أنوي البدء بهذا الآن |
Lord Grantham wird nicht gefallen, dass Sie ihr so mitspielten. | Open Subtitles | لن يعجب ذلك سيادته تحاول إفساد الأمر عليها |
Seine Lordschaft sagte mir das mit William. Und Captain Crawley. | Open Subtitles | سمعت بأمر ويليام والكابتن كروالي من سيادته |
Seine Lordschaft wurde mit einer Angelrute in der einen Hand und einem Gewehr in der anderen geboren. Das klingt unbequem. | Open Subtitles | سيادته ولد بعَصاً في يد و سلاح في اليد الأخرى |
Seine Lordschaft hat eine Entscheidung getroffen, und ich finde es unglaublich, dass sein Butler ihn dafür kritisieren würde. | Open Subtitles | سيادته إتخذ قراره. وأجد أنه أمر صعب أن كبير خدمه ينتقد قراره. |
Sie haben recht. Seine Lordschaft soll entscheiden, was zu tun ist. | Open Subtitles | قد تكونين على حق، سوف آخذها إلى سيادته وهو سيقرر بشأنها. |
Wir lassen während des Essens die Teppiche aufrollen und wenn Seine Lordschaft vom Essen kommt, sind sie da. | Open Subtitles | سنقوم بفرش السجاد، وكل شيء سيكون في مكانه أثناء العشاء. إلى أن يغادر سيادته غرفة الطعام سنقوم بمفاجأته. |
Seine Lordschaft fragt, ob es Neuigkeiten gibt. | Open Subtitles | سيادته يتساءل عما اذا كان هناك أي أخبار عنالملاحظةلهذهالليلة. |
Stimmt. Ich hoffe, Seine Lordschaft ist froh darüber. | Open Subtitles | أتفق معك، يا سيدّي، آمل أن سيادته سعيد بهذا الخصوص |
Ach herrje. Wieso kommt Seine Lordschaft trotz Trennung her? | Open Subtitles | لماذا سيرغب سيادته بالمجيء هنا بعد انفصالك عنه؟ |
Ich werde für Seine Lordschaft laden, was Sie nie können. | Open Subtitles | شكراً لك وفي الحقيقة, يمكنني تعبئة ذخيرة سيادته, وهذا مالن تتمكن منه يوماً |
Seine Lordschaft hatte gute Laune, und ich nutzte das aus. | Open Subtitles | حصل سيادته على أخبار جيدة, واستفدت من الفرصة بلا حياء |
Jetzt gebe ich seiner Lordschaft direkt eins auf den Zinken. | Open Subtitles | راقبني وأنا أقدر سيادته اصفعه على أنفه |
- Nein, ich meine von seiner Lordschaft. - Die brauche ich nicht. | Open Subtitles | لا، عنيت من سيادته - لست بحاجة إلى ذلك - |
Wir teilten seiner Lordschaft mit, dass sein Mangel an Demut... nur seine Aussicht auf Freiheit beeinträchtigen würde. | Open Subtitles | -لقد أفهمنا سيادته .. بأن قلة تواضعه من شأنها فقط أن تخل بآفاق حريتة |
Das weiß ich. Nur Lord Grantham zuliebe sollten wir es nicht mehr hinauszögern. | Open Subtitles | لا أقول أنك لا تفعل لكن ليس من المنصف أن تطول المدة بالنسبة إلى سيادته |
Ich arbeitete lange mit Mr. Branson zusammen und übernehme die Aufgabe mit Lord Grantham. | Open Subtitles | كنت أعمل مع السيد (برانسون) لعدة سنوات وأنوي الآن إدارة العزبة بنفسي مع سيادته |
6. fordert alle beteiligten Parteien auf, mit dem Sicherheitsrat uneingeschränkt und umgehend zusammenzuarbeiten, um diese und alle einschlägigen Resolutionen über die Wiederherstellung der territorialen Unversehrtheit, der vollen Souveränität und der politischen Unabhängigkeit Libanons durchzuführen; | UN | 6 - يطالب جميع الأطراف المعنية بالتعاون تعاونا تاما وعلى وجه الاستعجال مع مجلس الأمن من أجل التنفيذ الكامل لهذا القرار ولجميع القرارات ذات الصلة بشأن استعادة لبنان لسلامته الإقليمية وكامل سيادته واستقلاله السياسي؛ |