Ich brauche nur etwas Leinen und Ihre Ladyschaft wird bald kommen. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإحضار بعض الكتان سيادتها لن تتأخر طويلاً الآن |
Ihre Ladyschaft kennt jetzt die Wahrheit. Erzählen Sie sie mir auch? | Open Subtitles | ولكن بما أن سيادتها تعرف الحقيقة الآن, هل يمكنك إخباري؟ |
Größere Anstrengungen sind daher notwendig, um die Fähigkeit der Staaten zur verantwortungsvollen Ausübung ihrer Souveränität zu erhöhen. | UN | ويترتب على ذلك أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز قدرة الدول على ممارسة سيادتها بمسؤولية. |
ernsthaft besorgt darüber, dass sich nach wie vor bewaffnete Milizen in Libanon aufhalten, welche die libanesische Regierung an der Ausübung ihrer vollen Souveränität über das gesamte libanesische Hoheitsgebiet hindern, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه من استمرار تواجد ميليشيات مسلحة في لبنان، مما يمنع الحكومة اللبنانية من ممارسة كامل سيادتها على جميع الأراضي اللبنانية، |
Lady Grantham war da, um den neuen Besitzer zu beruhigen. | Open Subtitles | كانت سيادتها هناك وحاولت تهدئة المالك الجديد |
Ich möchte natürlich die Heimkehr Ihrer Ladyschaft nicht verderben. | Open Subtitles | شكراً لكِ أنا أكره أن أُفسد عودة سيادتها للمنزل |
Ich werde Lady Lyndon in ihrem jetzigen Zustand keinesfalls alleine lassen. | Open Subtitles | لكنة أمر مستبعد أن أترك سيادتها في مثل هذة الحالة |
Ihre Ladyschaft fand, die Bediensteten müssten unnötig früh essen. | Open Subtitles | فإن سيادتها شعرت بأن هذا يجعل العاملين يأكلون غداءهم بشكل مبكر وغير معقول |
Sie gibt morgen ein Mittagessen, um Ihre Ladyschaft zu unterstützen. | Open Subtitles | إنها تقيمُ حفلة غداء لمساعدة سيادتها في حزنها |
Aber das ist nicht der richtige Weg, Carson, wenn wir Ihre Ladyschaft nicht verärgern wollen. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نبقى نلاقي إستحساناً لدى سيادتها |
Sehr bald schon, könnte Ihre Ladyschaft die Küche mit einer Frau aus dem Dorf führen. | Open Subtitles | في وقت قصير. سيادتها يمكن أن تدير المطبخ مع إمرأة من القرية. |
Ich frage mich, ob Sie Ihre Ladyschaft gedrängt haben, es zu tun, damit Sie vor ihr angeben können? | Open Subtitles | أتساءل إذا إذا كنت قد أجبرت سيادتها على فعل ذلك. حتى يمكنك التباهي أمامها. |
Ihre Ladyschaft mag ihre alten Freunde, selbst wenn sie nördlich des Parks wohnen. | Open Subtitles | حسنا، ربما سيادتها لا تريد... ترك صديق قديمً لأنها تعيش شمال المنتزه. |
Wenn dies geschieht, kann kollektive internationale militärische Hilfe der sicherste Weg sein, die Staaten bei der Einhaltung ihrer Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu unterstützen und in Extremfällen ihre effektive Souveränität wiederherzustellen. | UN | وهي حيثما تفعل ذلك، قد تكون المساعدة العسكرية الدولية الجماعية أضمن سبيل لدعم الدولة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية، وفي الحالات القصوى، في استعادة سيادتها الفعلية. |
sowie bekräftigend, dass die Transitländer in Ausübung ihrer vollen Souveränität über ihr Hoheitsgebiet das Recht haben, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Rechte und Erleichterungen, die sie den Binnenländern einräumen, ihre legitimen Interessen in keiner Weise beeinträchtigen, | UN | وإذ نؤكد من جديد أيضا أن لبلدان المرور العابر، لدى ممارسة سيادتها الكاملة على أراضيها، الحق في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة ألا تخل الحقوق والتسهيلات المقدمة إلى البلدان غير الساحلية بأي حال من الأحوال بمصالحها المشروعة، |
In Kopenhagen, vor etwa vier oder fünf Jahren, kamen 184 Nationen zusammen und erklärten einander, warum ihre Souveränität es ihnen nicht erlaubt, sich mit der sehr ernsten Krise des Klimawandels zu beschäftigen. Doch dem Bürgermeister Kopenhagens gelang es, 200 Bürgermeister zusammenzurufen. | TED | في كوبنهاجن اربع او خمس سنوات سابقة 184 دولة اجتمعوا لتوضح لبعضها لماذا سيادتها منعتها من التعامل مع الازمة الخطيرة ازمة تغير المناخ لكن محافظ كوبنهاجن دعا 200 محافظ للحضور |
Wenn Moldau sich beispielsweise um den Beitritt zur Europäischen Union bewirbt, könnte Russland dessen abtrünnige Region Transnistrien annektieren, in der russische Truppen seit über zwei Jahrzehnten stationiert sind. Und Moldau weiß, falls das passiert, wird der Westen nicht militärisch eingreifen, um seine Souveränität zu schützen. | News-Commentary | على سبيل المثال، عندما تطلب مولدوفا الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي، قد تتحرك روسيا لضم إقليمها الانفصالي ترانسنيستريا، حيث ظلت القوات الروسية متمركزة طيلة عقدين من الزمان. والآن تعلم مولدوفا علم اليقين أن الغرب لن يتدخل عسكرياً لحماية سيادتها إذا حدث ذلك. |
Seiner Ansicht nach ist die Sowjetunion unter ihrer Schuldenlast zusammengebrochen. Also hängt das Überleben und die Souveränität des russischen Staates von seiner eigenen fiskalen und wirtschaftlichen Stärke ab. | News-Commentary | ويرى بوتن أن الاتحاد السوفييتي انهار تحت وطأة الديون. وبالتالي فإن بقاء الدولة الروسية يعتمد على قوتها المالية والاقتصادية، والتي تضمن أيضاً سيادتها. |
Ganz und gar nicht, und um ehrlich zu sein, ich glaube nicht, dass Lady Grantham ein Snob ist. | Open Subtitles | كلّا يا سيدتي، وبصراحة، لا أعتقد أنّ سيادتها كانت تتصرف لأسباب متعجرفة |
Lady Grantham hat sie selbst sehr gewissenhaft ausgesucht. | Open Subtitles | إختارتها سيادتها يا سيدي لقد كانت محددة جداً |
Warum schlafen Sie nicht gleich im Bett Ihrer Ladyschaft? | Open Subtitles | هل تحبين النوم في غرفة سيادتها بينما أنتي فيها |
Lady Lyndon ist nicht in der Verfassung, irgend jemandem Weisungen zu erteilen. | Open Subtitles | سيادتها ليست في مزاج ملائم لإعطاء أوامر لأي شخص |
Als ich zuletzt da war, hättest du gewollt, dass Eure Ladyschaft Dreck frisst. | Open Subtitles | عندما كنت هنا في الماضي كنتي تدفعين المال من أجل أن ترين سيادتها تأكل الوحل |