"سيتطلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • braucht
        
    • dauert
        
    • erfordert
        
    • würde
        
    • nötig
        
    • Es wird
        
    • müsste
        
    • brauchen
        
    • was
        
    • seitens
        
    • müssten
        
    • bräuchte
        
    • benötigen
        
    • dazu
        
    • dauern
        
    Es braucht all meine Prozessoren und Energie, um die Maschine anzutreiben. Open Subtitles سيتطلب الأمر كل طاقتي وقدرتي في المعالجة لتشغيل آلة الزمن
    Aber es braucht Ihre Hilfe, damit die Kinder großartig werden. TED لكن سيتطلب الأمر مساعتكم لجعل الأطفال رائعين.
    Es dauert etwas, bis die Wirkung nachlässt. Open Subtitles سيتطلب ذلك فتره قصيره لينتهى التأثير , اوكى ؟
    Die Schaffung eines derartigen Systems erfordert eine große finanzielle Investition. TED بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا.
    Es würde eine enorme Rechenleistung erfordern, die ich momentan nicht zur Verfügung habe. Open Subtitles سيتطلب هذا كم رهيب من طاقة المعالجة وهو ما لا أملكه حاليًا.
    Etwas leichte Küche könnte nötig sein. Open Subtitles يجب أن أخبركِ ، سيتطلب منكِ الأمر بعض الطهى الخفيف
    Es wird geschätzt, dass dem Hilfswerk damit allein im Westjordanland zusätzliche Ausgaben in Höhe von 46 Millionen Dollar entstehen werden. UN ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها.
    dazu müsste sich ein gewisser Super-Jemand erst die Zeit nehmen, mich anzurufen. Open Subtitles سيتطلب هذا من بطلنا الخارق أن يجد 5 دقائق للاتصال بي
    was wir brauchen sind die Regierungsfeeds und das wird einige Überzeugungsarbeit benötigen. Open Subtitles ما نحتاج إليه هُو بثّ المُراقبة للحُكومة، وذلك سيتطلب بعض الإقناع.
    Um dies durch Modelle wie unseres zu ermöglichen, braucht man 150 Milliarden Dollar pro Jahr für die Finanzierung. TED لتقديم هذه الفرص عبر نماذج مشابهة لما فعلنا، سيتطلب ذلك 150 بليون دولار سنويًا في التمويل.
    Da braucht's schon mehr als ein bisschen Farbe und ein paar Poster. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من دهان رخيص لكي يعجبني
    Sie braucht etwas Zeit. Kyle hat ihr viel bedeutet. Open Subtitles هذا سيتطلب القليل من الوقت كايل عنى الكثير لها
    - Die Zündkerzen sind raus, das dauert. Open Subtitles و لكني قمت بتفكيك الأجزاء و سيتطلب إعادتها ساعة
    Das dauert etwa sieben bis acht Minuten, hinzuschwimmen und ihn zu holen. Open Subtitles لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟ هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات والعودة الى هنا
    So was ist noch nie gemacht worden. Es erfordert Planung und 'ne große Crew. Open Subtitles انه شيئ لم يحدث من قبل سيتطلب التخطيط وطاقم كبير
    Die World Bank schätzt, dass es etwa 10 Millarden Dollar, 10,3, kosten würde, um die Fehlernährung in diesen Ländern zu bekämpfen. TED يقدر البنك الدولي أنه سيتطلب الأمر 10 مليار دولار، 10.3، للتغلب على سوء التغذية في هذه الدول.
    Ein neuester Stand über den neuesten Reformvorschlag vom Präsidenten und was nötig ist, um ein Rückstoß vom Senat zu verhindern. Open Subtitles أخبار عن آخر قرار إصلاحي للرئيس وما سيتطلب لتفادي البلبلة في مجلس الشيوخ
    Es wird etwas dauern, den Code zu knacken. Open Subtitles لن يكون حلها مستحيلاً لكن سيتطلب بعض الوقت فقط
    Er denkt es könnte Bewusstseinskontrolle sein,... aber um die Chips zu modifizieren müsste mal viel ausprobieren. Open Subtitles لكن تعديل رقاقة حيوية سيتطلب تجارب وأخطاء كثيرة.
    Doch wir ahnten noch nichts davon, dass wir noch einige Jahre oder mehr brauchen sollten, um dieses Ziel zu erreichen. TED لم نكن نعلم بأن الأمر سيتطلب عدة سنوات أو أذا كان بالامكان القيام بالامر.
    Unser Bericht ist zwar an Sie gerichtet, doch werden viele unserer Empfehlungen Engagement und Handeln seitens der Regierenden erfordern. UN وتقريرنا موجه إليكم، ولكن كثيرا من التوصيات سيتطلب التزاما وإجراءات من جانب رؤساء الحكومات.
    Obwohl, dann müssten wir das Abteil verlassen müssten. Open Subtitles بالرغم من ذلك هذا سيتطلب منا مغادرة هذه المقطورة
    Es würde ein paar Stunden dauern, ich bräuchte deine Hilfe bei der Herstellung, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles سيتطلب الأمر على الأقل بضع ساعات وسأحتاج لمساعدتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus