"سيتغير" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird sich ändern
        
    • ändert sich
        
    • wird sich verändern
        
    • verändert sich
        
    • anders
        
    • sich ändern wird
        
    • würde sich ändern
        
    • ändert das
        
    • wird sich bald ändern
        
    In letzter Zeit war alles echt übel. Aber das wird sich ändern. Open Subtitles لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك
    Die letzte Zeit war sehr schwierig. Das wird sich ändern. Open Subtitles الأمور أصبحت مقززة مؤخراً كل هذا سيتغير
    Sie will die Welt retten, aber das ändert sich, wenn wir verheiratet sind. Open Subtitles كل طفلٍ غير منسجم على حدة لكن كلُ ذلك سيتغير, بعدما نتزوج.
    Wir hatten befürchtet, wir würden die Menschen überfordern, aber ich denke, das ändert sich jetzt. Open Subtitles تعرف أننا نخشى أن يكون هناك أناس كثيرون، ولكن أظن أن هذا سيتغير الآن.
    Er wird wieder so spielen. Ich weiß nicht, wie wir darauf reagieren werden, aber etwas wird sich verändern. TED سيعزفها. لا أعرف كيف سنتجاوب معها، لكن شيئا ما سيتغير.
    Im 21. Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الـ21 ويجب أن تكونوا مستعدين
    Auf was? Meinst du, das wird sich ändern? Ich mich ändern? Open Subtitles أتظن أن ذلك سيتغير اتظن أنني سأتغير
    Oder er wird sich ändern, oder ist dabei sich zu ändern. Open Subtitles أو أنه سيتغير أو أنه في طريقه للتغيير
    Du und ich, wir gehen jetzt hier raus, und alles wird sich ändern. Open Subtitles سنخرج من هنا الآن وكل شيء سيتغير حسناً
    Sein Name wird sich ändern, aber sein Geschmack nicht. Open Subtitles اسمه سيتغير ولكن ذوقه لن يتغير
    Glauben Sie mir, nichts wird sich ändern. Open Subtitles أرجوك، أريدك أن تعرف أنّ لا شيء سيتغير
    - "Nichts wird sich ändern, Dev." Open Subtitles لاشيء سيتغير ديف دعيني اسألك عن شيء
    Wenn sie erfahren, wer der neue Verehrer ist, ändert sich alles. Open Subtitles انظري, عندما يعرفون من هو المقدم الجديد, سيتغير الأمر كله.
    Es ist keine persönliche Schuld, es ist anerzogen. Die größte Erkenntnis ist wohl: Wenn wir uns nichts mehr vormachen, dann ändert sich die Welt. TED إنه ليس خطأ شخصيا، ولكنه تدريب، وأظن أنه أكبر كشف لو قمنا فقط بإيقاف الإدعاء، عندها العالم سيتغير.
    Wenn mit Spartacus nicht bald was geschieht, ändert sich im Senat alles. Open Subtitles إذا لم يتم القيام بشيئ حيال سبارتاكوس سيتغير مجلس الشيوخ
    Die Tonhöhe wird sich verändern, wenn Sie den Cortex treffen, okay? Open Subtitles الآن، سيتغير الصوت عند اصطدامك بالقشرة، حسنا؟
    In deinem Leben wird so viel passieren, vieles wird sich verändern... Open Subtitles الكثير من الاشياء... الكثير من الاشياء ستحدث والكثير سيتغير.
    Denk dran, wenn du durch diese Tür gehst, verändert sich alles. Open Subtitles تذكر، بمجرد أن تمر من خلال الباب سيتغير كُل شيء
    Ich glaube, die Menschen werden anders denken, wenn sie mit Automobilen leben. Open Subtitles و أعتقد أن عقل الإنسان سيتغير بشكل خفى بسبب الأوتوموبيل
    Polizisten zu überzeugen, dass die Polizei sich ändern wird. Open Subtitles هو إيمان من ضباط الشرطة بأن القسم سيتغير
    Nur die Form würde sich ändern. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى سيتغير هو المسمى.
    Wenn sie sehen, dass es möglich ist, dass du entstanden bist, ändert das alles. Open Subtitles عندما يرون أن الامر ممكن بحالك سيتغير كل شئ
    Unsere Welt wird sich bald ändern, meine Herren. Open Subtitles عالمنا سيتغير قريباً, أيها المحترمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus