"سيحدث لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Selbst wenn unsere Vorgesetzten das gewusst hätten, wäre uns nichts passiert. Es ist Ihre Schuld! Open Subtitles حتى لو اكتشفت السلطات أمر القمصان فلا شيء كان سيحدث لو لم تقدم اتهامك
    Wer weiß, was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Ich hoffe, sie finden die Dose wieder. Was passiert, wenn nicht? Open Subtitles أتمنى أن يجدوا علبة السعوط فماذا سيحدث لو لم يجدوها؟
    Wie wäre es, wenn Amazon, oder eBay, oder Google, oder Microsoft, oder Apple wirklich umweltfreundlich würden und Sie das bewirkt hätten? TED هل تتخيل ماذا سيحدث لو قرر أمازون أو إي باي أو جوجل او ميكروسوفت أو أبل أن يتجهوا للتقنيات الخضراء؟
    Was würde passieren, wenn Sie tatsächlich doppelt so viel Geld zahlen könnten, um die Brücke zu überqueren, aber durch eine Reihe, die eine ausdrückliche Express-Spur ist? TED ماذا سيحدث لو اردت حقيقةً ان تدفع ضعف المال لعبور الجسر ولكن من خلال ممر يعتبر ممر سريع؟
    Was, wenn ich fragen würde: "Was tun Sie eigentlich gerade mit Ihrem Knie?" TED ماذا سيحدث لو طلبت منكم أن تفكروا في ما تفعله ركبتكم بينما تفعلون ذلك؟
    Denn was würde passieren, wenn alle sogenannten "Entscheidungen" ein Baby zu bekommen, zu Entscheidungen kein Baby zu bekommen werden würden? TED لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟
    Sieh dir an, was passiert, wenn man dasselbe in Zeile sechs macht. TED والآن ألق نظرة على ما سيحدث لو قمت بنفس العملية على السطر السادس.
    Würden Sie sich einen Moment mit mir vorstellen, was passieren würde, wenn Ärzte aufhörten, Patienten nach Rassen zu behandeln. TED هل يمكنكم أن تتخيلوا معي، ولو لمجرد لحظة: ماذا سيحدث لو توقف الأطباء عن معالجة المرضى حسب العرق؟
    Aber was passiert, wenn Sie sich den Strafzettel nicht leisten können und Ihre Familie das Geld auch nicht hat. TED ولكن ماذا سيحدث لو لم تستطع تحمل المبلغ وعائلتك لا تملك المال أيضًا، ماذا سيحدث؟
    Ich will, dass er einfach versteht, was passiert, wenn sie hierbleibt. TED أريده فقط أن يفهم ماذا سيحدث لو بقيتْ هنا.
    Nun, einige andere Wissenschaftler haben eingeschätzt, was passieren würde, wenn man eine Zufallsstichprobe von 30% dieser 1.300 Leute nehmen und die immunisieren würde. TED حسناً ، بعض العلماء يقدرون ما سيحدث لو أخذنا ٣٠٪ عينة عشوائية من ١٣٠٠ شخص و حصناهم
    Wie wäre es, wenn der Falke zurückkäme... Open Subtitles دادو , ماذا سيحدث لو حضر الصقر إلى هنا ؟
    Und würden Sie uns jetzt erklären, was passiert, wenn man diese Feder entfernt. Open Subtitles والآن ، هل يمكنك شرح ما الذي سيحدث لو تم نزع هذا الصمام ؟
    Was wäre, wenn wir alles hinschmeißen, über die Staatsgrenze fahren und heiraten, wie andere Leute? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أننا رمينا كل الأعمال نرحل عبر حدود الولاية نتحسن ونتزوج مثل معظم الناس؟
    "Was, wenn ein Einbrecher den Alarm abstellt?" Open Subtitles ماذا سيحدث لو جاء لص وأوقف جهاز الإنذار ؟
    Was wäre so schlimm daran gewesen, wenn ich ein klitzekleines Vermögen gehabt hätte? Open Subtitles ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة
    Was würde passieren, wenn er jemandem einen Knallfrosch in den Mund steckt? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أنه وضع مفرقعات نارية في فم أحدٍ ما؟ هذه كانت نزوته المفضلة.
    Was passiert, wenn es heranwächst? Open Subtitles مالذي سيحدث لو أن هذه الغدة المراهقة والنائمة تستيقظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus