In mir hatte ich ein aufmerksames Publikum und ich glaubte, indem ich meine Gedanken und Wünsche äußerte, würden andere mir auch zuhören. | TED | داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً. |
Sie könnten den doppelten Preis nehmen,... für das, was ich anbiete, und Ihre Kunden würden es bezahlen. | Open Subtitles | لك الضعفين من معدل اي كمية ازودك بها, وزبائنك سيرغبون بشرائها. |
Und ich wusste, dass sie eines Tages die Welt dort oben entdecken würden. | Open Subtitles | وعلمت أنهم يوماً ما سيرغبون باستكشاف العالم الأعلى |
Sicher wollen sie das. Die meisten Boxfans glauben, dass Sie tot sind, Champ. | Open Subtitles | بالطبع سيرغبون أغلب محبي الملاكمة يعتقدونك ميتاً، أيها البطل |
Sonst wollen sie bald alle nach Hause. - Jemand ein Bier? | Open Subtitles | قبل أن تمر فترة طويلة ، سيرغبون جميعا في العودة إلى ديارهم ، حان وقت البيرة |
Es gibt auf diesem Eisloch jede Menge Kerle, die liebend gerne mit mir ausgehen würden. | Open Subtitles | هنالكَ أطنان من الرجال على هذا الجليد سيرغبون بأنْ يكونوا معي |
Und wie viele Leute würden das machen? | Open Subtitles | كم من الناس سيرغبون بالقيام بذلك؟ |
Ich bin sicher, sie würden die gerne Besuchen. | Open Subtitles | متأكدة أنهم سيرغبون في زيارتك. |
Sie würden gern sicherstellen, dass es nie herauskommen würde. | Open Subtitles | سيرغبون فى التأكد أن لا يتم تسريبها |
Viele Menschen würden es. | Open Subtitles | الكثيرون سيرغبون بذلك |
Es gibt Leute, - die sicher gern etwas geben würden. - Nein. | Open Subtitles | -فيها أناس سيرغبون في التبرع . |
Dann wollen sie dich bestimmt trösten. | Open Subtitles | إذا رأوكِ حينما تكونين ضعيفة ...سيرغبون بالإعتناءِ بكِ و |
Vielleicht wollen sie ja überhaupt nicht. | Open Subtitles | لا أدري لست متأكد أنهم ...سيرغبون أن |