"سيسقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • fällt
        
    • fallen
        
    • runter
        
    • wird untergehen
        
    Wenn wir etwas in die Luft werfen, fällt es herunter. TED عندما نرمي شيئًا في الهواء، سيسقط نحو الأرض.
    Glauben Sie, Pierce fällt auf den Trick mit der Staubwolke rein? Open Subtitles اتضن بأن بيريس سيسقط بعد هذا الغبار القديم المتكرر
    Wenn Sie nicht auf diesen Krieg vorbereitet sind, fällt die Axt, und Sie sitzen auf der Straße. Open Subtitles و إذا لم تستعد . .. لخوض تلك الحرب سيسقط الفأس وستكون بالخارج في الشارع
    Die Ingenieure sagten uns, dass die Kletterroboter, wenn sie keinen Schwanz haben, von der Wand fallen. TED لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق أنه لو لم يكن له ذيل سيسقط من الجدار
    Eines Tages würde es einfach vom Himmel fallen, und deine Welt niederreißen. Open Subtitles و يوما ما سيسقط من أعالي السماء ليعيث في الكوكب فسادا
    Aber die Quote geht bestimmt wieder runter. So schlecht ist kein Pferd. Open Subtitles هذا الحصان سيسقط , لا يوجد أسوء منه.
    Die Welt der Menschen wird untergehen. Open Subtitles عالم البشر سيسقط.
    Du kannst nicht beeinflussen, wen es erwischt,... wer aus einem Hubschrauber fällt, oder warum. Open Subtitles لأنك أيها العريف لا تستطيع تحديد من سيصاب ومن سينجو من سيسقط من الطائرة و لماذا
    Welche Seite auch immer zuerst fällt oder anzeigt, geschlagen zu sein, wird betrachtet, das Match verloren zu haben. Open Subtitles الشخص الذى سيسقط أولا أو يشير بالاستسلام سوف يخسر المباراة
    Warne ich ihn vor dem Taxi, fällt er in der Dusche und bricht sich den Hals. Open Subtitles لو حذّرته من سيّارة الأجرة سيسقط في الحمّام و يكسر عنقه
    Man weiß nie, wann jemand in ein Koma fällt und Sie zurück lässt, all die Dinge bereuend die Sie nicht ausgesprochen haben. Open Subtitles لا تعلمين متى سيسقط أحدهم في غيبوبة، ويجعلك تندمين عن كل الكلام الذي لم تقوليه،
    Wenn ich schieße, mal sehen, wer fällt Open Subtitles ♪ عندما أطلق النار , لنرى من سيسقط ♪ ♪ الشرطة ؟
    Kann man vorher wissen, dass jemand aus dem Zug fallen wird? Open Subtitles أيجب على مندوب المبيعات أن يعلم أن الزبون سيسقط من القطار؟
    Der Stern wird vom Himmel fallen und dann werden 1000 Skorpione kommen! Open Subtitles التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب
    Die Welt der Menschen wird fallen und alles in Dunkelheit versinken. Open Subtitles عالم البشر سيسقط و الكل سيذهبون إلى الظلام
    In fremden Schlachtfeldern. Ein Krieg, der die ganze weite Welt umfasst, mit all Ihren Jungen, die im Schlamm fallen. Open Subtitles في حقول أجنبية ، حرب في العالم كله سيسقط فيها كل صبيتك في موتى الوحل
    Er wird sich höher erheben, als je zuvor und dann so viel tiefer fallen. Open Subtitles سيرتفع عاليا كما لم يفعل سابقا ثم سيسقط بعيدا جدا
    Mein Gott, es fällt auf uns runter. Open Subtitles إنه سيسقط علينا
    Geh da mal weg, Darling, genau da kommt der Käfig runter. Open Subtitles -ابتعدي عن الطريق، عزيزتي . -فهنا حيث سيسقط .
    Der Doctor wird untergehen. Open Subtitles سيسقط الدكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus