"سيطلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er wird
        
    • wird er
        
    • fragt
        
    • eventuell
        
    • fragen
        
    Er wird Ihnen auf jeden Fall nahe kommen wollen, um seinen Sieg zu genießen. Open Subtitles سيطلب منك أن تقترب حتى يستطيع أن ينظر اليك
    Er wird eine Magnetresonanzdarstellung verordnen, das kostet sie dann mindestens zehn Riesen. Open Subtitles سيطلب فحص بالرنين المغناطيسي وسيكلفكِ 10 آلاف على الأقل
    - Bevor er die Sprengsätze scharfmacht, wird er sich telefonisch die Erlaubnis zur Ausführung einholen. Open Subtitles قبل تسليح المتفجرات , ستافنبرج سيطلب تفويضاً للتحرك قدماً في العملية
    wird er ihr trotzdem einen Antrag machen? Open Subtitles هل تعتقد أنـه ما زال سيطلب يدهـا للزواج ؟
    Vielleicht fragt dich sein Onkel, ob du nicht eine kleine Lieferung übernehmen willst. Open Subtitles لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه
    Es war eine gute Strategie. Ich dachte die ganze Zeit,... er würde mich nach einem Job als Werberegisseur fragen. Open Subtitles كانت خطة جيدة، ظللت أفكر بأنه سيطلب مني وظيفة مخرج إعلانات. ربما كان سينتظر حتى صباح الغد
    Aber ich bin mir sicher, Er wird mich sehen wollen, wenn Sie ihm diesen Zettel hier geben. Open Subtitles كلا، لكني متأكد لو أعطيته هذه الرسالة ، سيطلب رؤيتي
    Er wird behaupten, dass er seine Brieftasche nicht findet und Sie bitten nachzusehen, ob sie oben auf dem Nachttisch ist. Open Subtitles سيخبرك أنه لم يستطع إيجاد محفظته سيطلب منك أن تتجهي إلى الطابق العلوي و تتفقديها بجانب طاولة السرير
    Morgen sprecht ihr beide mit Fanucci. Er wird nach dem Geld fragen. Open Subtitles غداً اذهبا للحديث معة سيطلب منكم المال
    Morgen sprecht ihr beide mit Fanucci. Er wird nach dem Geld fragen. Open Subtitles غداً اذهبا للحديث معة سيطلب منكم المال
    Er wird dich noch ganz andere Sachen fragen! Open Subtitles سيطلب منك ما هو أكثر من ذلك. أتظنين ذلك؟ -هيا دعونا نذهب جميعاً.
    Manchmal glaube ich, Er wird mich um die Scheidung bitten. Open Subtitles أعتقد أنه أحياناً سيطلب مني الطلاق
    Nach der Scheidung wird er mich vermutlich bitten, wieder einzuziehen. Open Subtitles بعد الطلاق، في الغالب سيطلب منّي الانتقال معه مجدّداً
    Wenn er fertig ist, wird er Sie auf die Bühne bitten, Sie kündigen den Film an und fertig. Open Subtitles بعد ما ينتهي سيطلب منكِ الإنضمام إليه على المسرح وأنتي تقدمي الفيلم. هذا كل شيء
    Und irgendwann wird er nach einer Bezahlung für Clarys Erinnerungen fragen. Open Subtitles وعند نقطة ما انه سيطلب الدفع مقابل ذكريات كلاري
    Später wird er dich bitten, mit in sein Zimmer zu kommen. Open Subtitles ثم سيطلب منكِ الصعود إلى غرفته
    Hat ein Mann nur etwas Selbstbewusstsein, fragt er nicht, wohin die Beziehung führt. Open Subtitles لا تحترم نفسها رجل سيطلب امرأة، "فأين هو هذا الانتقال؟"
    Ich denke dauernd, Eric fragt mich schon wegen dem Ball. Open Subtitles سيطلب مني الذهاب معـه إلى حفلـة التخرج
    Er fragt mich, welchen Schlips er tragen soll, aber nicht, ob er seine wahre Identität preisgeben soll. Open Subtitles وماذا الآن ؟ سيطلب رأيي في أي ربطة عنق سيرتديها... لكن ليس إن كان سيفضح...
    Ich meine, wieso würde er mich sonst fragen, nach der Matheteamübung Duschen zu gehen? Open Subtitles أعني، لما كان سيطلب منّي أن أستحمَّ بعد تمارين الرّياضيات؟
    Aber was ich weiß ist, dass er mich um Hilfe fragen würde, um es zu erreichen. Open Subtitles ولكن ما أعلمه أنه سيطلب مساعدتي لفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus