Er wird Ihnen auf jeden Fall nahe kommen wollen, um seinen Sieg zu genießen. | Open Subtitles | سيطلب منك أن تقترب حتى يستطيع أن ينظر اليك |
Er wird eine Magnetresonanzdarstellung verordnen, das kostet sie dann mindestens zehn Riesen. | Open Subtitles | سيطلب فحص بالرنين المغناطيسي وسيكلفكِ 10 آلاف على الأقل |
- Bevor er die Sprengsätze scharfmacht, wird er sich telefonisch die Erlaubnis zur Ausführung einholen. | Open Subtitles | قبل تسليح المتفجرات , ستافنبرج سيطلب تفويضاً للتحرك قدماً في العملية |
wird er ihr trotzdem einen Antrag machen? | Open Subtitles | هل تعتقد أنـه ما زال سيطلب يدهـا للزواج ؟ |
Vielleicht fragt dich sein Onkel, ob du nicht eine kleine Lieferung übernehmen willst. | Open Subtitles | لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه |
Es war eine gute Strategie. Ich dachte die ganze Zeit,... er würde mich nach einem Job als Werberegisseur fragen. | Open Subtitles | كانت خطة جيدة، ظللت أفكر بأنه سيطلب مني وظيفة مخرج إعلانات. ربما كان سينتظر حتى صباح الغد |
Aber ich bin mir sicher, Er wird mich sehen wollen, wenn Sie ihm diesen Zettel hier geben. | Open Subtitles | كلا، لكني متأكد لو أعطيته هذه الرسالة ، سيطلب رؤيتي |
Er wird behaupten, dass er seine Brieftasche nicht findet und Sie bitten nachzusehen, ob sie oben auf dem Nachttisch ist. | Open Subtitles | سيخبرك أنه لم يستطع إيجاد محفظته سيطلب منك أن تتجهي إلى الطابق العلوي و تتفقديها بجانب طاولة السرير |
Morgen sprecht ihr beide mit Fanucci. Er wird nach dem Geld fragen. | Open Subtitles | غداً اذهبا للحديث معة سيطلب منكم المال |
Morgen sprecht ihr beide mit Fanucci. Er wird nach dem Geld fragen. | Open Subtitles | غداً اذهبا للحديث معة سيطلب منكم المال |
Er wird dich noch ganz andere Sachen fragen! | Open Subtitles | سيطلب منك ما هو أكثر من ذلك. أتظنين ذلك؟ -هيا دعونا نذهب جميعاً. |
Manchmal glaube ich, Er wird mich um die Scheidung bitten. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحياناً سيطلب مني الطلاق |
Nach der Scheidung wird er mich vermutlich bitten, wieder einzuziehen. | Open Subtitles | بعد الطلاق، في الغالب سيطلب منّي الانتقال معه مجدّداً |
Wenn er fertig ist, wird er Sie auf die Bühne bitten, Sie kündigen den Film an und fertig. | Open Subtitles | بعد ما ينتهي سيطلب منكِ الإنضمام إليه على المسرح وأنتي تقدمي الفيلم. هذا كل شيء |
Und irgendwann wird er nach einer Bezahlung für Clarys Erinnerungen fragen. | Open Subtitles | وعند نقطة ما انه سيطلب الدفع مقابل ذكريات كلاري |
Später wird er dich bitten, mit in sein Zimmer zu kommen. | Open Subtitles | ثم سيطلب منكِ الصعود إلى غرفته |
Hat ein Mann nur etwas Selbstbewusstsein, fragt er nicht, wohin die Beziehung führt. | Open Subtitles | لا تحترم نفسها رجل سيطلب امرأة، "فأين هو هذا الانتقال؟" |
Ich denke dauernd, Eric fragt mich schon wegen dem Ball. | Open Subtitles | سيطلب مني الذهاب معـه إلى حفلـة التخرج |
Er fragt mich, welchen Schlips er tragen soll, aber nicht, ob er seine wahre Identität preisgeben soll. | Open Subtitles | وماذا الآن ؟ سيطلب رأيي في أي ربطة عنق سيرتديها... لكن ليس إن كان سيفضح... |
Ich meine, wieso würde er mich sonst fragen, nach der Matheteamübung Duschen zu gehen? | Open Subtitles | أعني، لما كان سيطلب منّي أن أستحمَّ بعد تمارين الرّياضيات؟ |
Aber was ich weiß ist, dass er mich um Hilfe fragen würde, um es zu erreichen. | Open Subtitles | ولكن ما أعلمه أنه سيطلب مساعدتي لفعل ذلك |