"سيظل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bleibt
        
    • bleiben
        
    • immer noch
        
    • auch künftig
        
    • wird es
        
    • wird er
        
    • trotzdem
        
    • wäre
        
    • weiterhin
        
    Das war er zwar, aber wir wissen nicht, wie lange das so bleibt. Open Subtitles أجل، التصوير المقطعي مشجع ولكن لا نعلم كم من الوقت سيظل كذلك؟
    Das Antiterroristengesetz bleibt in Kraft aber auf keinen Fall darf Gandhi verhaftet werden. Open Subtitles الاتجاه المضاد للعنف سيظل قائما و لكن لن يتم اعتقال غاندي
    Ob es nun drei Tage oder drei Jahre sind, er bleibt ein fetter alter Pan. Open Subtitles سواء 3 ايام او 3 عقود سيظل هو بان السمين العجوز
    Der Doktor meinte, im besten Fall muss dein Bruder einige Monate hier bleiben. Open Subtitles على أفضل الاحتمالات الطبيب يقول أن أخيك سيظل هنا لشهرين على الأقل
    Ich wollte ihm versichern, dass sein Vater immer noch für ihn da ist. Open Subtitles اردت أن اؤكد انه رغم ما قد يحدث سيظل ابيه فى حياته
    Er enthält darüber hinaus auch künftig Angelegenheiten, die dem Rat während des Berichtszeitraums zur Kenntnis gebracht, aber nicht von ihm erörtert wurden. UN كما سيظل التقرير يتضمن المسائل التي عرضت على المجلس إلا أنها لم تُناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Du gehst mit dem Geld raus sonst bleibt er ewig hier. Open Subtitles أنت ستذهب بالمال للخلف اذا عرف أنك هنا سيظل هنا طوال اليوم
    auf 20° an, es gibt die eine oder andere Wolke, sonst bleibt es trocken. Open Subtitles إلى ما يقارب 55 درجة، ولكن غدًا سترتفع إلى 68 درجة قد تكون هناك بعض الغيوم، ولكن الجو سيظل جافًا حتى الغد.
    Seien Sie unbesorgt und sprechen Sie offen. Was Sie sagen, bleibt unter uns. Open Subtitles أرجوكى أن تهدئى وتتكلمى بصراحة كل ما ستقولينه هنا سيظل سرا
    Vielleicht heirate ich sogar wieder, aber dein Vater ist und bleibt die Liebe meines Lebens. Open Subtitles لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    Sie versicherten mir, dass es unter ziviler Leitung bleibt. Open Subtitles أكدت لي أن المشروع سيظل تحت السيطرة المدنية
    Mir ist egal, wie bewandt er ist, ein Barbar ist und bleibt ein Barbar. Open Subtitles لا يهم كم لديه من المهارات المحارب سيظل محارب نصر عرهب MASTER-CD ترجمة
    Dr. Beckett bleibt bei Ihnen und überwacht ihre Körperfunktionen. Open Subtitles ودكتور بكت سيظل موجود طيلة الوقت لمتابعة حالتك الذهنية.
    Ich muß Ihnen leider auch mitteilen, daß die Bedrohung, der wir uns gegenübersehen, noch immer unter uns ist und deshalb bis auf weiteres das volle Notfallprotokoll aufrechterhalten bleibt. Open Subtitles أنا آسفة أن أخبركم أيضا أن التهديد مازال وسطنا وحتى معرفة ما يحصل نظام الإغلاق الكامل سيظل ساريا
    Und kein Mann, der solch einen Einfluss hat, wird allzu lange ehrlich bleiben. Open Subtitles ولا يوجد أي رجل بهذ القدر من النفوذ سيظل صادقاً للأبد نعم؟
    Aber diese Magie wird bei uns bleiben, und das Wichtige ist, dass wir das weitertragen, wofür er stand. TED لكنني أعتقد أن سحره سيظل معنا، والشيء المهم، أن نحمل معنا ما ظل يناضل من أجله.
    Macht den Lärm aus, er wird morgen immer noch Premierminister sein. Open Subtitles واخفضوا صوت المنياع المزعج هذا سيظل رئيس وزراء في الغد.
    Der fünfte Punkt ist, dass Plato nach etwa 2500 Jahren uns immer noch mit seiner Auffassung von perfekten Formen im Griff hat. TED الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه.
    Er hat darüber hinaus auch künftig Angelegenheiten zu enthalten, die dem Rat während des Berichtszeitraums zur Kenntnis gebracht, aber nicht von ihm erörtert wurden. UN كما سيظل التقرير يتضمن المسائل التي عرضت على المجلس ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nach Kriegsende wird es schwer sein, über die ersten Hungerjahre zu kommen. Open Subtitles حتى بعد انتهاء الحرب سيظل من الصعب ان تمر السنوات
    Mit ihnen wird er alle Einhörner bis ans Ende der Welt treiben. Open Subtitles بقرونه، سيظل يَدْفعُ وحيداتَ القرن، كلّهم، إلى نهاياتِ الأرض
    Wenn ich den Kurs nicht besuche, ist er dann trotzdem scheiße? Open Subtitles إذا أنا لم أذهب إلى ذلك الصف هل سيظل سيئا
    - Und ohne deine Arme und Beine? - wäre ich auch noch "ich". Open Subtitles إذا فَقدتَ كُلّ أطرافكَ، هَلْ سيظل ذلك أنت؟
    Verhalten ist weiterhin das beste und einzige Sichtfenster in die Gefühlswelt anderer. TED سيظل السلوك هو النافذة الأفضل والوحيدة للنظر في تجارب مشاعر الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus