"سيعانون" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden
        
    Bei gleichbleibender Entwicklung des Wasserverbrauchs werden bis 2050 nahezu 2,5 Milliarden Menschen unter Wasserknappheit leiden. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية في استهلاك المياه، فإن ما يقارب 2.5 بليون نسمة سيعانون من نقص المياه بحلول عام 2050.
    Sie werden die schlimmste Strafe aus den Studienkrediten erleiden. TED وهم الذين سيعانون من أشد أنواع القروض الطلابية عقاباً.
    Diese Männer werden auf ewig verdammt sein, und das ist Ihre Schuld, Major. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيعانون من ذنوبهم الأبدية بسببك أنت , أيها الرائد
    werden die Bilder je veröffentlicht, ergeht es einigen Typen schlecht. Open Subtitles إذا هذه الصورة ظهرت للجميع, الجميع من الشبان سيعانون.
    Milliarden und Abermilliarden werden leiden und sterben. Open Subtitles البلايين و البلايين من الناس سيعانون و يموتون
    Eine Menge Leute werden leiden, wenn wir uns nicht beeilen. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس محتجزين و سيعانون كثيراً مالم نصعّد من وتيرة عملنا
    Bald werden die Regierung und deine Partei zusammenbrechen. Open Subtitles في الأيام القادمة، حزبك والحكومة سيعانون كثيراً
    All diese Putschbefürworter werden dasselbe Schicksal wie die Eiskönigin erleiden. Open Subtitles كل مدبري الإنقلاب أولئك سيعانون نفس مصير ملكة الثلج
    Wir sterben häufig an Krebs und Herzerkrankungen, was bedeutet, dass viele von uns am Lebensende eine lange Zeit chronischer Krankheit erleben werden. TED نحن الآن نميل إلى الموت جراء السرطان أو مرض القلب، وما يعنيه ذلك هو أن الكثير منا سيعانون فترة طويلة من مرض مزمن في نهاية حياتنا.
    Es gibt zwei Milliarden Menschen, die ernsthaft vom Klimawandel beeinflusst sein werden -- und so weiter. TED ويقدر ان هنالك مليارا شخص سيعانون بسبب التغير المناخي .. وهكذا .
    Mit Ah Lungs Fähigkeiten werden sie es sich jetzt zweimal überlegen. Open Subtitles ...وماذا في ذلك؟ مادام لونغ في جانبنا فإن أفراد العصابة الملاعين سيعانون في المرة المقبلة
    - Sie werden dasselbe Schicksal erleiden. Open Subtitles إذاً سيعانون من نفس المصير لا أعتقد ذلك
    Ihr Mann und Ihre Freunde werden dafür büßen müssen. Open Subtitles زوجكِ وأصدقائكِ سيعانون لأجل ذلك.
    Wenn er das Land erobert, werden viele Menschen leiden. Open Subtitles إن حصل على مراده، فالكثير سوف سيعانون
    Ich weiß, dass viele nach heute verletzt sein werden. Open Subtitles أعرف أن كثير ممن حولك سيعانون بعد اليوم
    Sie werden alle leiden. Jeder einzelne von ihnen. Open Subtitles انهم سيعانون جميع كل واحد منهم
    Sogar Menschen mit perfekten Augen leiden irgendwann unter Presbyopie, der Altersweitsichtigkeit. Wenn die Proteine in der Linse altern, werden sie langsam größer. TED وحتى أولئك أصحاب كمال النظر سيعانون في نهاية الأمر من ضعف النظر الشيخوخي، أو "شيخوخة العُيُون". بينما تتقدم بروتينات عدسة العين في العمر، تتزايد بالكاد أحجامها.
    Aber sie werden auch leiden müssen, und du bist schuld daran. Open Subtitles لكن سيعانون جميعاً بسببك
    Dad! Wegen euch werden alle von ihnen leiden und dann sterben. Open Subtitles "سيعانون جميعهم ويموتون بسببكم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus