"سيغيرون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verändern werden
        
    • ändern
        
    Tausend Namen, die die Welt verändern werden. Open Subtitles .... الالف اسم الذين سيغيرون العالم
    Für die Leute, die dein Leben verändern werden. Open Subtitles أناس سيغيرون حياتك
    Wir wissen zum Beispiel, dass Lügner die Häufigkeit ihres Zwinkerns ändern und ihre Füße in Richtung Ausgang stellen. TED نعرف، مثلاً، نعرف بأن الكذابين سيغيرون طريقة غمز اعينهم، والتوجه لإيجاد مخرج.
    Sie werden ihre Stimmlage ändern, oft indem sie viel leiser werden. TED سيغيرون من لهجتهم الصوتية، دائما ما يجعلون اصواتهم منخفضة.
    Der Rest wurde nach oben verbannt. Entweder ändern sie ihre Meinung oder sie sterben. Open Subtitles لقد أرسل الباقون إلى السطح سيغيرون رأيهم أو يموتون
    Hoffentlich werden sie ihre Meinung ändern, jetzt wo ich 2 amerikanische Agenten habe zum Tauschen. Open Subtitles سيغيرون رأيهم على الأرجح فلدي عميلان أمريكيان للمقايضة
    Wenn Du schlecht zu Deinem Volk bist, werden sie ihre Meinung ändern. Open Subtitles إذا كنتي قاسية تجاه الناس سيغيرون رأيهم تذكري هذا فقط
    Jetzt, aber wie ihre Helden ihren Augen sterben, scharfe und lebendige, als ob Sie das nasse Fleisch berühren kann ... sie ihre Haltung ändern. Open Subtitles إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون بطلهم يموت أمام أعينهم بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل وتلمس اللحم الرطب سيغيرون وجهة نظرهم.
    Weißt du, jeden Morgen stehen Leute auf, nehmen sich vor, alles zu ändern, ihr ganzes Leben. Open Subtitles الناس يستيقظون كل صباح و يخبرون أنفسهم أنهم سيغيرون حياتهم
    Beachten Sie dabei etwas Interessantes, nämlich dass sobald sich die Zukunft nähert, wird man seine Meinung ändern. TED أنتبهوا لما ينطوي عليه ذلك -- تحديداً، أنه عندما يصل الى الناس الى المستقبل، سيغيرون آرائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus