Schade, er ist so nett und wird bald erledigt. | Open Subtitles | مع الأسف يبدو شخصاً لطيفاً لكنه سيقع في أول فخ ينصب له |
Er wird des Himmels Antlitz so verschönen,... ..dass alle Welt sich in die Nacht verliebt,... ..und niemand mehr der eitlen Sonne huldigt. | Open Subtitles | حتى أن الكل سيقع في حب الليل ولن يلتفت للشمس |
Ich dachte so, "wird er drauf reinfallen", und als du es bist, dachte ich so, | Open Subtitles | هل سيقع في هذه الحيلة ؟ لانه لو وقع فسوف اقول لنفسي |
Ich glaube, er wird auf dieser Party reingelegt und irgendwie gedemütigt. | Open Subtitles | أظن انه سيقع في مكيدة نوع من الإذلال في تلك الحفلة |
Wenn man das und das Kunstleder bedenkt, wird der, der den Koffer bekommt, echt enttäuscht sein. | Open Subtitles | بين هذا والسحلية شخص سيقع في عالم الإحباط بحصوله على الحقيبة |
Ich bin schwer zu kränken, aber er wird reizbarer. | Open Subtitles | أنـا لا أهـان بسهولة لكن هذا الرجل سيقع في المتاعب |
Niemand wird in Probleme geraten, Okay? | Open Subtitles | لا أحد سيقع في المتعاب ، حسناً ؟ |
Wer, Alex? - Warte, wird er deswegen Ärger bekommen? | Open Subtitles | انتظر، هل سيقع في مشكلة جراء ذلك؟ |
- Es wird übler, wenn wir uns nicht beeilen. | Open Subtitles | ثق بي، سيقع في مشاكل أكبر إذا لم نتحرك. |
Andernfalls wird er ins Koma fallen. | Open Subtitles | وإلا سيقع في غيبوبة |
Du glaubst, dass er in deine Falle tappen wird. | Open Subtitles | أنتَ تظنّ أنّه سيقع في فخّك. |
ganz sicher kein Cop... wird in so eine Falle tappen. | Open Subtitles | ولا شرطي... سيقع في فخ من هذا القبيل |
In Kürze wird sich ein schrecklicher Unfall zutragen, an der Kreuzung Sherwood und Grant. | Open Subtitles | في الدقائق القادمة، سيكون هُنالك ...حادث مروع الذي سيقع (في تقاطع (شيروود) و (غرانت |