Ich wusste, er führt mich zum Täter, und habe ihm ein Ortungsgerät zugesteckt. | Open Subtitles | عرفتُ بأنه سيقودني إلى الشخص المذنِب لذا قمتُ بوضع جهاز تعقّب بجيبه |
Das führt mich zum dritten großen Unterschied bei INCRA. | TED | و هذا سيقودني إلى الفرق الكبير الثالث الذي ستحدثه INCRA . |
- Und es führt mich zum Meister? | Open Subtitles | وهو سيقودني إلي السيّد ؟ |
Ich dachte nicht, dass mich das wieder genau zum Anfang führen würde. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدًا أن النظام سيكون الشيء الذي سيقودني إلى حيث قد بدأت |
Ich weiß nicht, wohin das führen würde. | Open Subtitles | لا أدري لا أدري لأين سيقودني ذلك |
Dieser wird mich zu dem System führen, mit dem der Schlüssel-Code entwickelt wurde. | Open Subtitles | لذا فهو سيقودني الى الشركة التي صنعت المفتاح |
Er wird mich direkt zum großen, bösen Wolf führen. | Open Subtitles | سيقودني مباشرةً إلى الذئب الأبيض السيّء. |
Die Welt führt mich hin, wo ich sein muss. | Open Subtitles | سيقودني العالم إلى وجهتي. |
Mir ist egal, was Sie brechen, denn Phillip Allen liefert mir die Tochter und das führt mich wieder direkt zu Sutter. | Open Subtitles | أتعلم (هارفي)؟ لا أكترث لما ستخرق لأن (فيلب ألين) سيسلمني الابنة وذلك سيقودني إلى (سوتر) مباشرة |
Das wird mich verrückt machen. Johnny, komm zurück! Du bist dabei. | Open Subtitles | يا إلهي هذا سيقودني للجنون جوني) عد إلى هنا، ستُشارك) |
Julian de Vos wird mich zu Thomas Shaw führen. | Open Subtitles | جوليان دي فوس سيقودني الى توماس شو |