"سيقوله" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen würde
        
    • sagen wird
        
    • er sagt
        
    • zu sagen
        
    • dazu
        
    Ich würde gerne wissen, was ein Seelenklempner dazu sagen würde. Open Subtitles أتسائل عما سيقوله الطبيب النفساني بشأنها حين يراها
    Ich habe immer nachgedacht, wie es wäre ihn zu treffen, weißt du? Was ich sagen würde oder was er sagt. Open Subtitles قضيت سنوات افكر بلحظة لقائي به ما سأقوله أنا اوما سيقوله هو
    Was denkst du, was dein alter Mann sagen würde, wenn er wüsste, dass du Befehle vom weißen Mann annimmst? Open Subtitles مالذي تعتقدُ بأن والدكَ سيقوله إذا ماعلمَ أنكَ تتلقى الأوامر من رجلٍ أبيض؟
    Ich weiß Wort für Wort, was er sagen wird. Open Subtitles يمكننى التنبؤ برد فعله يمكننى أن أخبرك بما سيقوله له كلمة كلمة
    47 ist nicht 50. Du weißt, daß er das sagen wird. Open Subtitles وهوكذلك إن 47 ليست 50 ممفيس تعلم مالذي سيقوله لك نعم
    Egal, was er sagt, keiner sagt was. Open Subtitles بغض النظر عما سيقوله, لا أحد يتفوه بشيء.
    Wir nehmen es auf und hören uns an, was er zu sagen hat. Open Subtitles هذا الرجل سيسجِل و نحن سنستمع لما سيقوله
    Angus, was würde Dad bloss dazu sagen? Open Subtitles ساعتبر هذه استقالتك انجس , ما الذي كان سيقوله ابي عن هذا ؟
    Was wohl Ihr örtlicher Bischof dazu sagen würde? Open Subtitles لتكون محدد ماذا سيقوله الأسقف المحلى عن هذا؟
    Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen, und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können, da habe ich mich gefragt, was mein Fötus zu mir sagen würde. TED وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين
    Ich frage mich, was Rex sagen würde, wenn er uns hier alle sitzen sehen könnte. Open Subtitles "أتسائل ما الذي سيقوله "ريكس لو رآنا مجتمعين معاً هنا
    Aber ich nehme an, dass das ein Bösewicht sagen würde. Open Subtitles لكن أخال أن هذا ما سيقوله الشرير
    Ganz ehrlich, wenn die Wizards spielen würden, könnte ich mich nackt vor meinen Fernseher stellen und weißt du, was mein Verlobter sagen würde? Open Subtitles " حقيقتاً إذا كان نادي " ويزاردز . يلعبون لجلست أمام التلفاز عارية . و أتعلم ما الذي سيقوله لي خطيبي ؟
    Also hören Sie auf, sich Leid zu tun und machen Sie sich keine Sorgen darüber, was er sagen wird. Open Subtitles لذا توقفى عن لوم نفسك و توقفى عن قلقك مما سيقوله لكى
    Ich weiß nur nicht, was er der Polizei sagen wird, wenn er aufwacht. Open Subtitles انا لا أعرف مالذي سيقوله للشرطه عندما يستيقظ فحسب
    Vincent, was denkst du, was das Studio sagen wird, wenn die hören, dass der Hauptdarsteller sagt, dass der Film scheiße ist. Open Subtitles أفكرت بما سيقوله الأستوديو لمّا يسمع قولك أن الفيلم فاشل؟
    Was er Ihnen sagen wird oder Sie ihm, weiß ich wirklich nicht. Open Subtitles الأن ما سوف تقوله له أو ما سيقوله لك ، لا دليل لدي
    Er wird zu viel trinken. Und wer weiß, was er sagt, wenn Becky so weitermacht. Open Subtitles سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة
    Jetzt weiß ich, dass alles was er sagt oder je sagte, eine Lüge ist. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    Lasst uns mal sehen, was das Spaßmessgerät zu sagen hat. Open Subtitles الآن، دعنا نرى ما سيقوله الفنوميتير القديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus