"سيكلفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • kostet
        
    • kosten
        
    Das kostet uns 'ne Menge Leute. Was, wenn es umsonst ist? Open Subtitles هذا حتماً سيكلفنا نصف رجالنا ماذا لو أن هذا ليس ضروريا؟
    - Was kostet es, noch mal zu beginnen? Open Subtitles ماذا سيكلفنا البدء بالعمل مجدداً على مجموعة العام المقبل؟
    Sie kostet Geld; Geld das wir nicht haben, wenn wir jemanden bezahlen der dich auf der Arbeit ersetzt. Open Subtitles سيكلفنا مالاً، مالاً لا يمكننا الحصول عليه إذا دفعنا لشخص يقوم بأخذ محلكِ في المطعم
    Das wird uns 10 Milliarden kosten, und wir werden ein halbes Gigawatt TED سيكلفنا 10 مليارات دولار. وسننتج نصف غيغاواط من طاقة الإنصهار.
    Hacken und Spaten, Pfannen, Packesel. Was das wohl alles kosten würde? Open Subtitles الفئوس والمجارف والمقالى والأبغال أتسأل كم سيكلفنا كل هذا
    Es kostet mindestens 200, es da rauszuziehen, und die zahlen Sie! Open Subtitles سيكلفنا إخراجها على الأقل 200 يورو ولن أدفعها من جيبي بل من جيبكِ
    Und Jeremys Quote ist ziemlich hoch... für einen Kerl, der nur 285.000 kostet. Open Subtitles و "جيرمي" على القاعدة هائل جدا بالنسبة للاعب سيكلفنا 285ألف دولار فقط
    Das kostet uns unseren Kopf, einschließlich Ihren. Open Subtitles أيها اﻷحمق! سيكلفنا هذا حياتنا وحياتك أولاً
    Mir ist es egal, wie viel sie kostet, und lege das Datum fest. Open Subtitles لا أكثرت كم سيكلفنا وأصلح كل شيء
    Ja, aber das kostet immer noch Geld. Open Subtitles أجل، لكن مع ذلك سيكلفنا الأمر مالاً.
    Der Tanker kostet dann eine Million Mäuse. Open Subtitles الخزان سيكلفنا ملايين الدولارات.
    Eine Neubauwohnung mit 2 Zimmern ist gar nicht so teuer. Sie kostet etwa 500.000. Open Subtitles بيت لنا سيكلفنا 500 ألف ين
    Und wie viel kostet das? Open Subtitles و كم سيكلفنا هذا؟
    Die kostet uns alle 100 Riesen. Open Subtitles سيكلفنا ال 100 ألف دولار
    Wie viel kostet so was? Open Subtitles كم سيكلفنا القيام بأمر كهذا ؟
    Was uns Geld kostet. Open Subtitles الذي سيكلفنا مال
    Was uns jetzt hundertmal mehr Menschenleben kosten könnte. Open Subtitles .ربما سيكلفنا هذا القرار أكثر من هذا العدد مئات المرات
    Ich bin mir sehr wohl der Mühe und des Blutes und des Schatzes bewusst, die es uns kosten wird,... um diese Deklaration aufrechtzuerhalten und diese Staaten zu unterstützen und zu verteidigen. Open Subtitles أنا مدرك تماماً ما سيكلفنا من التضحية و دم للحفاظ على هذا القرار
    Und wie viel würde es uns kosten, 100 Frauen auf ein Geschäft an einem Nachmittag anzusetzen... Open Subtitles إذن كم سيكلفنا لنحضر مئة إمرأة مصطفات عند متجر واحد في الواحدة ظهراً
    Nein. Jegliche Art des Widerstands wird uns unser aller Leben kosten. Open Subtitles كلا، أي نوع من المقاومة سيكلفنا جميعاً أرواحاً
    Seit einem Jahr arbeiten wir mit Analysten und Politikexperten und berechnen: Wie viel würde es kosten, genug Stimmen im US-Kongress zu gewinnen, um eine elementare Reform zu schaffen? TED طوال العام الماضي، كنا نعمل مع محللين وخبراء سياسيين لحساب، كم سيكلفنا الفوز بأصوات كافية في الكونجرس الأمريكي لجعل هذا التعديل الأساسي ممكنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus