"سيكون ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das wäre
        
    • Das wird
        
    • wäre das
        
    • Es wird
        
    • Es wäre
        
    • Das wär
        
    • wird das sein
        
    • wird es
        
    • wäre es
        
    • das sein wird
        
    Wenn du ihn also so weit wie möglich zurückschieben könntest, Das wäre toll. Open Subtitles إذا كان باستطاعتك أن تسحب مكتبك للخلف باتجاه الحائط سيكون ذلك رائعاً
    Wenn Sie nur was für die Ladys haben, Das wäre doch komisch. Open Subtitles حسناً , أنتَ لم تحضر هدايا للسيدات فقط سيكون ذلك بغيضاً
    Oder mich mit einer deiner Freundinnen verkuppeln. Nein, nur Spaß. Das wäre schräg. Open Subtitles أو تجمعيني مع أحد صديقاتك، لا ، أمزح ، سيكون ذلك غريباً
    Aber Das wird das Letzte sein, was die beiden hören, wenn Sie sich nicht zusammenreißen und tun, was ich Ihnen sage. Open Subtitles لكن سيكون ذلك آخر صوت قد يسمعانه زوجتك و إبنتك. إن لم تتمالك نفسك, و تفعل ما أريده منك.
    Mal unter uns: Wenn es nur um Sex ginge, wäre das dann echt so mies? Open Subtitles بيني وبينك ، لو كان الأمر جنسياً فقط هل سيكون ذلك أمراً سيئاً ؟
    Es wird eine wahre Freude heute in das Büro des Doktors zu marschieren-- Open Subtitles سيكون ذلك من دواعي السرور حقيقة الذهاب الى عيادة ذلك الطبيب اليوم
    Das wäre super. Sie sind ja Polizist, Sie könnten was Verrücktes draus machen. Open Subtitles سيكون ذلك جيدا ، أقصد ، بما أنك شرطي يمكنك فعل ذلك
    Das wäre einfach. Dann wüssten wir, was zu tun ist. TED سيكون ذلك أمراً بسيطاً. عندئذٍ سنعرف ما سنفعله.
    Das wäre faszinierend. Wir reden ja von einem Insekt mit nur einer Million Gehirnzellen. TED حسنا، سيكون ذلك مدهشا، إذ أننا نتحدث عن حشرة تتوفر على مليون خلية دماغية فقط.
    Das wäre bis dahin nur eine weitere Möglichkeit unter Millionen von Internet-Plattformen. TED سيكون ذلك مجرد خيار إضاقي من بين ملايين منتديات الإنترنت.
    Wenn sie diesen Reichtum hätten und die Welt wäre ihnen egal – Das wäre beunruhigend. TED لو أن لديهم هذا القدر من المال و لم يهتما بالعالم سيكون ذلك مقلقا جدا.
    Natürlich nicht, oder? Das wäre verantwortungslos. TED بالطبع لا ، أليس كذلك؟ سيكون ذلك أمراً غير مسؤول.
    Das wäre die perfekte Zeit, um Vokabeln zu üben. TED سيكون ذلك وقتًا مناسبًا لتراجع فيه بعض الكلمات.
    Das wäre schlimmer als im Klub wohnen. Open Subtitles زواجي؟ سيكون ذلك أسوأ من السكن في النادي
    Und ich dachte, Das wird so schwer, so schmerzhaft. TED وكنت أفكر ، سيكون ذلك صعباً ، ومؤلماً جداً.
    Das wird schwierig, aber das macht an meinem Job Spaß. TED سيكون ذلك صعبًا، إلّا أنّه يساهم في جعل عملي ممتعًا.
    Wenn Sie sich vorstellen, sie kommen zur Arbeit und es ist mitten in der Marsnacht, aber da ist Tageslicht vom Fenster -- Das wird Sie genauso verwirren. TED فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً.
    Wenn ich es schaffen könnte, dass Waterhouse ein kohlenstofffreies Restaurant wäre, welches vor allem kein Gas benötigt, wäre das großartig. TED لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً.
    Egal, ob wir im Großen Saal, im Salon oder woanders sind, Es wird äußerst festlich sein. Open Subtitles وسواء كنا في القاعة الكبيرة أو غرفة الجلوس أو أياً كان سيكون ذلك رائعاً جداً
    Wenn du jetzt gehen würdest, Es wäre dein Recht ... Stop. Open Subtitles إذا اردت ان تغادر الآن سيكون ذلك من ضمن حقوقك
    Ich hab kein Brautkleid gekauft. Ich hab ja keinen Freund. Das wär ja verrückt. Open Subtitles لم أشترِ ثوب زفاف وحتى إنني لا أواعد أحداً لذا سيكون ذلك جنوناً
    wird das sein, bevor oder nachdem du die Böden geschrubbt und die Wäsche gemacht? Open Subtitles وهل سيكون ذلك قبل أم بعد مسحك الارضيات و القيام بالغسيل ؟
    Jetzt wird es wohl doch nichts mit dem Beruf. Leider. Open Subtitles في النهاية سيكون ذلك عملاً ، و ليس مهنة يا أمي
    Kommen wir durch die Schlucht und verlieren nur einen, wäre es gut. Open Subtitles اذا استطعنا العبور خلال الوديان وفقدنا واحد منا سيكون ذلك جيد
    Ich weiß nicht, wann das sein wird, er braucht das Buch. Open Subtitles لأني لست واثقة أنه سيكون ذلك وهو يجب أن يكون معه هذا الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus