"سيوفهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schwerter
        
    • Schwert
        
    • Schwertern
        
    Er sagte ein Zeitalter voraus in welchem die Menschen ihre Schwerter zu Pflugscharen verwandeln werden, und weder Krieg lehren noch Krieg führen werden. TED لكنه تنبأ لفترة عندما كان الناس يحولون سيوفهم سككا ولن يتعلموا الحرب ويشنواالحروب بعد الآن.
    Eure Männer sollten die Schwerter senken. Ihr seid in der Unterzahl. Open Subtitles آمر رجالك بأن يعيدوا سيوفهم , لا تفوقهم عدداً
    Nun, bin ich naiv? Ist es naiv zu denken, dass Menschen jemals ihre Schwerter niederlegen und das Linke und Rechte wirklich zusammenarbeiten können? TED الآن، هل انا ساذجاً بعض الشيء؟ اهو من الساذج الاعتقاد انه يمكن للناس ان يضعوا سيوفهم و اليمين و اليسار يمكن ان يعملوا سوياً؟
    Im Bambusrohr versteckte er das blutgetränkte Schwert Open Subtitles فى سهول اسبانيا بداخل قصب السكر كانوا يخبئون سيوفهم الفتاكة
    Aber wie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? Open Subtitles كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟
    Ich zähle Feinde nach Schwertern, nicht nach Ketten, Hohepriester. Open Subtitles أنا أميز أعدائى من سيوفهم ليس من قيودهم أيها الكاهن الأعظم
    Wusstest du, dass die ihren Schwertern Namen gegeben haben? Open Subtitles هل علمت انهم كانوا يطلقون على سيوفهم ألقاب؟
    Befehlt, statt Schwerter Geldbeutel zu tragen. Open Subtitles -قل للجنود ان ينزلوا سيوفهم,و يحملوا اكياس المال
    Die Araberinnen beraubten sie ihrer Tuniken, Schwerter und Lanzen. Open Subtitles .... نساء العرب عروهم من ستراتهم و سيوفهم ...
    Er und Sie waren aneinander gebunden, im Leben und im Tode. Sie werden sie nie trennen, so wie sich ihre Schwerter nie trennen werden. Open Subtitles لا ينفصلا ابدا, ولا حتى سيوفهم
    Er und Sie waren aneinander gebunden, im Leben und im Tode. Sie werden sie nie trennen, so wie sich ihre Schwerter nie trennen werden. Open Subtitles لا ينفصلا ابدا, ولا حتى سيوفهم
    Sagt Euren Männern, sie sollen ihre Schwerter niederlegen. Open Subtitles إطلبي من رجالك أن يخفضوا سيوفهم
    Wenn die Karstarks die Schwerter ziehen... Open Subtitles وحينما يقوم كارستارك بسحب سيوفهم
    Das ist von einem ihrer Schwerter. Open Subtitles هذا بفعل أحد سيوفهم. سوف تُشفى.
    Aberwie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? Open Subtitles كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟
    Menschen mit Überzeugungen, die keine Angst haben, ein Schwert aufzuheben und es zu benutzen. Open Subtitles رجال لديهم عقيدة لا يخشون إشهار سيوفهم واستخدامها.
    Der Krankenhausvorstand denkt offensichtlich, dass ich ein rücksichtsloser Feigling bin, der zusammenklappt, sobald sie ihr Schwert schwingen. Open Subtitles واضح ان مجلس المستشفى يعتقد أنى ضعيف الشخصية الذى سينطوى حينما يطلقون سيوفهم
    Ich sehne mich nach den Tagen, an denen besiegte Generäle das Gespür und den guten Geschmack hatten, auf ihr eigenes Schwert zu fallen. Open Subtitles أنا أشتاق للأيام التى كان فيها الجنرالات لديهم الشعور الجيد للسقوط على سيوفهم
    Obwohl er endlich kapitulierte... ließ sich Comwallis vor Scham nicht sehen... und wies seinen Untergebenen an, sein Schwert zu überreichen. Open Subtitles لذا فقد إستسلم أخيراً... ...سلم كورنوايلز نفسه بمنتهى الخزى... ...و أمر تابعيه أن يتخلوا عن سيوفهم.
    Es droht mir mehr Gefahr von deinen Augen als von ihren Schwertern! Open Subtitles لقتلك" أرى في عينيك خطراً أكثر من 20 من سيوفهم
    Was kann man tun, wenn ehemalige KGB-Krieger mit Schwertern und Wanzen aufeinander losgehen? Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum. News-Commentary ما العمل حين يحول محاربو هيئة الاستخبارات والأمن الداخلي القدامى سيوفهم وأجهزة تنصتهم نحو بعضهم البعض؟ إن قضية تشيركيزوف تجسد كابوس بوتن . ولكن إذا ما المرء خانته غرائزه فقد يذهب فريسة لكوابيس أشد هولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus