Genau. Bei dir ist es 5 Jahre her. | Open Subtitles | الكَلام عن التغير، انها خمس سَنَواتَ زوجتكَ قَدْ تكون تزوّجُت مرة اخرى |
PHYLLIS: Er altert etwa 5 Jahre pro Minute. | Open Subtitles | انة يَشِيخُ تقريبا بنسبة خمس سَنَواتَ في الدّقيقة. |
Ich hab 4 Jahre in dem Loch verbracht und darauf gewartet rauszukommen, um meinen Namen reinzuwaschen, und ich werde mich rächen. | Open Subtitles | هه؟ قَضّيتُ أربع سَنَواتَ مِنْ حياتِي في جحر إنتِظاراً لفرصةِ الخُرُوج وتبرئة إسمي وأنا أَعْرفُ كيف سأنتقم |
Und ich bekam die Schuld und saß 4 Jahre im Bau, während der Typ, der Scheißkerl der 80er, frei herumläuft. | Open Subtitles | وأنا تقبلت الفشل وقضيت أربع سَنَواتَ في السجن بينما هذا الرجلِ الذي يَزْحفُ للثمانين من عمره، مطلق السراح |
Und wir verbrachten 20 Jahre damit, unser Schicksal zu ignorieren. | Open Subtitles | ونحن صَرفنَا سَنَواتَ حواليَ 20 الجاهل حول قدرِنا. |
Er hat 10 Jahre gerichts- medizinische Forschung gelöscht? | Open Subtitles | هَلْ هو صدق؟ حَذفَ 10 سَنَواتَ ' جديرة بالملفاتِ العدليةِ؟ |
Ich habe dir schon vier Jahre geopfert. | Open Subtitles | تَعْرفُ هذا، لماذا تَتوقّفُني؟ أهدرتُ أربع سَنَواتَ مِنْ حياتِي |
es waren gute 10 Jahre . | Open Subtitles | كَانتْ 10 سَنَواتَ مستخدمه بشكل جيد جداً |
Im besten Falle, mit Chemotherapie, werde ich vielleicht noch ein paar Jahre leben. | Open Subtitles | أفضل حالةِ سيناريو ، بالكيمياوي سَوف اعِيشْ ربما سَنَواتَ قليلة. |
Es würde Jahre dauern. | Open Subtitles | قد يَستغرقُ سَنَواتَ مِنْ التدريب. |
Doktor, ich war 10 Jahre Anwalt bei Gericht. | Open Subtitles | الدّكتور كيم، صَرفتُ 10 سَنَواتَ كa litigator. |
- Das könnte noch Jahre dauern. | Open Subtitles | و الذي يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ سَنَواتَ |
Kanadier leben drei Jahre länger als wir. | Open Subtitles | (مور)يَطفئذلكالكنديين عِشْ ثلاث سَنَواتَ أطولَ مِنْ أَنَّنَا نَعمَلُ. |
Ich war drei Jahre lang auf der Flucht. | Open Subtitles | صَرفتُ ثلاث سَنَواتَ الركض. |