"شأنه أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    • die
        
    • das
        
    • würden
        
    • könnte
        
    • zu
        
    • wird
        
    • damit
        
    • hätte
        
    • und
        
    • der
        
    • werden
        
    • ein
        
    • würde den
        
    • was
        
    betonend, dass Fortschritte in Richtung auf die Beilegung des Konflikts in Darfur günstige Bedingungen für die Erbringung dieser Hilfe schaffen würden, UN وإذ يشدد على أن التقدم صوب فض الصراع في دارفور من شأنه أن يهيئ الظروف الصحيحة لتقديم تلك المساعدة،
    Denn sie wollten keine geschiedene Tochter am Hals haben, weil das natürlich die Familie entehren würde. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Es könnte ein ganz normaler Morgen sein, wenn ich jetzt noch meine Zeitung hätte. Open Subtitles إذا كان هناك صحيفة كان ذلك من شأنه أن يكون صباح بمنزل إعتيادي
    die Ouvertüre 1812, er war so gerissen, den Klang des Kanonenfeuers zu benutzen, um zu vermeiden, dass seine Frau darauf aufmerksam wurde. Open Subtitles بشكل مخادع، كان يستفيد من الضربات القوية في المقطوعة الموسيقية حتى يخفي أي صوت من شأنه أن يقوم بتنبيه زوجته
    Er arbeitet derzeit auch ein gemeinsames Beschaffungsmanagementsystem aus, das die Integrität der Lieferantendaten verbessern wird. UN كما أنها عاكفة على وضع نظام موحد لإدارة المشتريات من شأنه أن يزيد من سلامة بيانات الموردين.
    Irgendetwas, dass uns sagen würde, mit wem sie zusammenarbeiten, wie sie ihre Befehle erhalten? Open Subtitles أي شئ من شأنه أن تقول لنا؟ الذينكانوايعملونمع، كيف يحصلون على أوامرهم رقم
    Ich möchte, dass ihr darüber nachdenkt, wer der beste Repräsentant wäre. Open Subtitles وأود أن أعتقد الذي من شأنه أن يكون أفضل ممثل.
    "'- sich frei in unserem Land zu bewegen.'" "'Es würde die öffentliche Sicherheit bedrohen.'" Open Subtitles مشروع القانون الذي من شأنه أن يسمح بأكثر من مليونين ونصف من المهاجرين
    Gott, das würde so viel überzeugender klingen, wenn Sie nicht überall Senf im Gesicht hätten. Open Subtitles من شأنه أن يجعل المعنى ولكن كنت قد طخت في جميع أنحاء وجهها. هنا؟
    und falls das öffentlich werden sollte, nun ja, - wäre das ziemlich unangenehm für Sie. Open Subtitles وإذا أصبح هذا عام، حسنا، من شأنه أن يكون بالتأكيد محرج للغاية بالنسبة لك
    Seeley Booth, ich hätte nie gedacht, der Tag würde kommen, dass deine Fähigkeiten mich auch nur ansatzweise in so eine Situation bringen würden. Open Subtitles سيلي بوث، لم افكر ابدا اليوم سيأتي عندما حتى نظرة عابرة في تلك ميزات وجهك شأنه أن يضع لي قبالة هيا
    Dies könnte wirklich eine Revolution auslösen. Es würde nicht nur die Pharmaindustrie verändern. Auch viele weitere Branchen würden profitieren, z. B. die Kosmetikbranche. TED هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل.
    Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte. UN ويتمتع المكتب بسلطة محدودة على أعمال الموظفين، وهو ما من شأنه أن يعرقل أيضا استقلاليته.
    was hat er mit Ihrem Vater auf einem Foto zu suchen? Open Subtitles ما من شأنه أن يكون فعل في لقطة مع والدك؟
    Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt. UN وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات.
    dass man Lady Boynton alle Zeitungen vorenthielt, damit sie nichts von der Panik erfuhr, die Sie ausgelöst hatten, um ihr Imperium zu vernichten. Open Subtitles حجب الصحف عن السيدة بوينتون... مما من شأنه أن يبقيها على غير علم بالهلع الذي ألهمت به نفسك لضمان تدمير امبراطوريتها
    Jedenfalls nichts, wofür man ihn betäuben müsste. und wir brauchen... Wir brauchen mindestens gute 10 Stunden. Open Subtitles لا شيء من شأنه أن يضعه تحت حركة العين السريعة، نحتاج 10 ساعات على الأقل
    Ja, ich entwickle gerade ein Paar Mini-Pinzetten, die die Welt wirklich verändern werden. Open Subtitles نعم، سأبتكر ملقطين صغيرين جدًا هذا من شأنه أن يغيّر اللعبة حقا
    das würde den Zweck der künstlichen Intelligenz widersprechen. Open Subtitles هذا من شأنه أن يحبط الغرض من الذكاء الاصطناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus