"شئ من" - Traduction Arabe en Allemand

    • so was
        
    • etwas für
        
    • was für
        
    • alles für
        
    • was in der
        
    • tun
        
    • davon
        
    • etwas aus
        
    Ich fühlte, als wäre irgendwas passiert, so als wäre sie von mir angezogen oder so was. Open Subtitles شعرت أن شئ على وشك أن يحدث وكأنها منجذبة لي أو شئ من هذا القبيل
    Er muss wohl an ihren Warzen genagt haben oder so was, denn sie löste sich sofort in eine Rauchwolke auf. Open Subtitles و يبدو أنه قد قرض ثآليلها أو شئ من هذا القبيل لأنها قد تبخرت سريعاً
    Er war ruhig, höflich und respektvoll. Er hat nie etwas für sich gewollt. Open Subtitles لقد كان هادئ ومؤدب ومُحترم ولم يطلب أى شئ من أبداً
    Vielleicht bekommen wir auch etwas für sein Pack. Open Subtitles أنزله الى الأسفل , لنرى إذا كنا نستطيع ان . نكسب شئ من الناس أيضاً
    Und was für Typen seid ihr? Open Subtitles افترض انكم فتيان التوابل او شئ من هذا القبيل؟
    Ich schätze, sie würde alles für eine Tüte Koks und ein paar Bröckchen Crystal tun, was? Open Subtitles أعتقد أنها ستفعل أي شئ من أجل كيس من الكوكايين وبعض من الكريستال , هاه؟
    Nicht, dass er gefährlich ist oder so was in der Art. - Was Sie nicht sagen. Open Subtitles لَيسَ لانّه خطرُ أَو أيّ شئ من هذا القبيل.
    Ich will mit dieser Scheiße nichts zu tun haben. Ich halt mich da raus. Open Subtitles أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم
    Es gab kein Wasser. Keine Energieversorgung, kein Öl, keine Autos, es gab nichts davon. TED لم يكن هناك ماء، ولا طاقه ولانفط ولا سيارات لايوجد اي شئ من ذلك
    Hey, hör mal, ergab sich etwas aus der Tasche, die wir aus dem Flugzeug haben? Open Subtitles إستمعي ، هل حصلنا على اي شئ من تلكَ الحقيبة التي وجدناها في الطائرة؟
    Worauf sie alles mit Hilfe von so was wie einer Wahrscheinlichkeitsmatrix gefiltert haben, damit sie wussten, was ich machen würde. Open Subtitles بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة
    Worauf sie alles mit Hilfe von so was wie einer Wahrscheinlichkeitsmatrix gefiltert haben, damit sie wussten, was ich machen würde. Open Subtitles بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل
    Meine Mutter Larissa hat mich nur hergeschickt, um etwas für Mrs. Lily zu reinigen. Open Subtitles امي لاريسا قد ارسلتني لكي انظف شئ من اجل مس ليلي
    Aber wenn du sie finden willst, wirst du etwas für mich tun müssen. Open Subtitles لكن إذا أردتِ إيجادها فعليكِ فعل شئ من أجلي.
    Ich habe was für uns, von dem ich nicht wusste, ob ich's noch brauche. Open Subtitles لدىَ شئ من أجلنا لم أكن متأكدة أننى كنت سأحتاجه
    Und du sagst also, du hast was für uns, Kleine? Open Subtitles لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي
    Und dass du, Jon, ihn davon abbringen kannst, wenn Ryan bereit ist, was für dich zu tun. Open Subtitles وانت جــــــــون ؟ ستقنعه بغير هذا اذا كان رايــــــــــان مستعداً لفعل شئ من أجلك
    Du bist mein Bruder, ich kenne dich seit Jahren. Ich tu alles für dich. Open Subtitles أنت شقيقى وأعرفك منذ سنوات وسأفعل أى شئ من آجلك
    Der Lehrer ist Mönch oder so was in der Art. Open Subtitles إن المُعلم بمثابة راهب أو شئ من هذا القبيل
    Ich verstehe nichts von all dem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم اي شئ من هذا لا أعرف ما عليَ فعله
    Und nichts davon wurde dem Gericht als These vorgetragen, oder den Geschworen so dargestellt. TED ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة.
    Aber ich habe immer noch diese Frage, wie ich etwas aus dem Nichts erschaffen kann TED لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus