"شارل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Charles
        
    • Karl
        
    Der Sicherheitsrat bekundet Premierminister Charles Konan Banny erneut seine volle Unterstützung. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه التام لرئيس الوزراء، السيد شارل كونان باني.
    Wenn Sie in Mexiko die Schweinegrippe bekommen, ist das 24 Stunden später ein Problem für den Flughafen Charles de Gaulle. TED تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة.
    Mr. Und Mrs. Charles St. James aus Toledo, Ohio. Open Subtitles السيد شارل سان جيمس و السيدة حرمه من توليدو اوهايو.
    Vor fünf Tagen nahm mein Verdächtiger einen Flug vom Charles De Gaulle Airport nach Washington D.C. Open Subtitles الآن، قبل خمسة أيام، بلدي المشتبه به استقل طائرة من مطار شارل ديغول إلى واشنطن العاصمة
    König Karl der Fünf-und-drei-ist-acht- und-acht-ist-Sechzehnte von Takicardie. Er war ein furchtbarer König. Er hasste alles und jeden. Open Subtitles كان الحاكم في ذلك الوقت هو تشارلز شارل 5+3=8+8=16 ملك تاشيكارديا
    Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus. UN ويشيد برئيس الوزراء شارل كونان باني لمبادراته المتخذة بالتعاون مع الرئيس لوران غباغبو التي أعطت عملية السلام زخما جديدا. ويكرر تأكيد دعمه الكامل له.
    Wer würde da auf Charles Thenier kommen, dessen Sohn auf einer Straße in der Bretagne überfahren wurde? Open Subtitles "مارك أندريو", اسمي الأدبي. من سيظن أنني "شارل تينيه"
    Applaus für Shirley Charles und Chester Bronson! Bleibt ganz ruhig, Leute. Open Subtitles تصفيق شديد لشيرلى شارل و شيستر برونسون
    Eine Zwischenlandung in O'Hare, bevor das Ziel angeflogen wurde... der Charles de Gaulle Flughafen. Open Subtitles توقفت في مطار "(أوهير)" قبل متابعة رحلتها إلى وجهتها النهائية "(مطار "(شارل ديغول
    Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen. Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa. News-Commentary ولكن حتى شارل ديجول، زعيم المقاومة من جناح اليمين، اضطر إلى قبول الشيوعيين في أو حكومة شكلها بعد الحرب، ووافق على تأميم الصناعات والبنوك. وفي مختلف أنحاء أوروبا الغربية حدث التحول نحو اليسار، إلى دول الرفاهة الاجتماعية الديمقراطية. وكان ذلك جزءاً من إجماع 1945.
    Nach Inflation und instabiler Regierung baute Charles de Gaulle das politische System Frankreichs wieder auf, aber auch die Idee der französischen Nation, indem er sich für Währungsstabilität einsetzte. Er griff ausdrücklich auf das Erbe Napoleons zurück und argumentierte, Frankreich könne nur mit einer starken Währung stabil sein. News-Commentary وبعد التضخم والحكومة غير المستقرة، أعاد شارل ديجول بناء النظام السياسي الفرنسي، ولكنه عمل أيضاً على بناء فكرة الأمة الفرنسية، من خلال مناصرة استقرار العملة. ولقد عاد بصراحة إلى إرث نابليون، فزعم أن استقرار فرنسا لن يتحقق إلا بالاستعانة بعملة قوية.
    Aber es gibt auch das Beispiel Charles de Gaulles für einen friedlichen Abgang eines gewählten Präsidenten. Massive Proteste 1968 in Frankreich führten zu einer vorgezogenen Parlamentswahl, die die Unterstützer de Gaulles deutlich gewannen. News-Commentary ولكن هناك أيضاً سابقة شارل ديجول لخروج رئيس منتخب سلميا. فقد أدت الاحتجاجات الحاشدة في فرنسا عام 1968 إلى انتخابات برلمانية مبكرة، والتي فاز بها أنصار ديجول بشكل حاسم. ولكن ديجول استقال في وقت لاحق طواعية وباختياره، بسبب قضية ذات أهمية ثانوية.
    Länder, die sich in einer verzweifelten Situation befinden, betrachten eine derartige Union oftmals als den besten Ausweg aus einer Notlage. Im Jahr 1940 schlug Charles de Gaulle angesichts der Bedrohung durch die Nazis, die Frankreich bereits überrollt hatten, eine französisch-britische Union vor und Winston Churchill akzeptierte auch. News-Commentary إن البلدان اليائسة كثيراً ما تنظر إلى مثل هذه الاتحادات باعتبارها أفضل وسيلة للخروج من حالة طوارئ. ففي عام 1940، اقترح شارل ديجول، وقَبِل ونستون تشرشل، فكرة إنشاء اتحاد فرنسي بريطاني في مواجهة التحدي النازي، الذي كان قد سحق فرنسا بالفعل.
    Le Pen mag versuchen, sich als eine Art modernen Charles de Gaulle darzustellen, der den Widerstand gegen das Establishment anführt. Doch die Öffentlichkeit betrachtet den FN nach wie vor als ideologischen Erben Vichy-Frankreichs – eine Partei, die ihr kollaborationistisches Gewand kaum abgelegt hat. News-Commentary والوضع اليوم أقل سوءا. فربما تحاول لوبان رسم نفسها على أنها شارل ديجول العصر الحديث، والتي تقود المقاومة ضد المؤسسة. ولكن عامة الناس لا زالوا ينظرون إلى حزب الجبهة الوطنية باعتباره وريثاً إيديولوجياً لفرنسا في عهد فيشي ــ الحزب الذي خلع بالكاد رداء المتعاونين.
    Tatsächlich waren Charles De Gaulle, Winston Churchill und Dwight Eisenhower verglichen mit heute vergleichsweise autoritär. Wenn der Westen angesichts immer stärkerer extremer rechter und linker Kräfte und einer sich auflösenden Mittelklasse global nicht ins Hintertreffen geraten will, muss er sich wieder mit solchen Ansätzen anfreunden. News-Commentary والواقع أننا بمقاييس اليوم، نستطيع أن نعتبر شارل ديجول وونستون تشرشل ودوايت أيزنهاور زعماء استبداديين نسبيا. ويتعين على الغرب أن يعيد تبني مثل هذا النهج، أو يجازف بخسارة عالمية مع شروع القوى السياسية من أقصى اليمين وأقصى اليسار في توحيد مواقفها وبدء طبقاته المتوسطة في التلاشي.
    Wenn der Zusammenbruch kommt – und er kommt mit ziemlicher Sicherheit ein oder zwei Jahre nach der Wahl – wird er radikale, heftige Veränderungen mit sich bringen, die vielleicht sogar weiter reichen als Charles de Gaulles coup d’état, der 1958 zur Entstehung der Fünften Republik geführt hatte. News-Commentary وعندما تأتي الأزمة ــ وهو أمر يكاد يكون مؤكداً في غضون عام أو عاملين في أعقاب الانتخابات ــ فإنها سوف تكون السبب وراء تغيير جذري ومؤلم، بل وربما كان حتى أبعد أثراً من انقلاب شارل ديجول، الذي أدى إلى تأسيس الجمهورية الخامسة في عام 1958.
    Von noch größerer Bedeutung ist die Rolle der EU. Nach Eintritt in den Beitrittsprozess scheint die EU die Türkei fallengelassen zu haben und damit ihren jahrzehntealten – von Charles de Gaulle und Konrad Adenauer getroffenen – Zusagen, in gutem Glauben mit der Türkei über einen EU-Beitritt zu verhandeln, nicht nachzukommen. News-Commentary ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يلعب دوراً أكثر أهمية. فبعد إشراك تركيا في عملية الانضمام، بدا الأمر وكأن الاتحاد الأوروبي تخلى عنها، ففشل بذلك في الوفاء بتعهداته قبل عقود من الزمان ـ على لسان شارل ديجول وكونراد أديناور ـ بالتفاوض على التحاق تركيا بعضوية الاتحاد بإخلاص.
    Eine Leistung, die nur mit der von Charles Lindberg verglichen werden kann. Open Subtitles وهو إنجاز لا يقارَن إلا بما حققه منذ 12 عاما (شارل ليندبرج)
    Übrigens ist mein wahrer Name nicht Marc Andrezieux sondern Charles Thenier. Open Subtitles واسمي الحقيقي هو "شارل تينييه".
    General Charles Cabell. Open Subtitles الجنرال شارل كابيل
    König Karl der Fünf-und-drei-ist-acht- und-acht-ist-Sechzehnte von Takicardie. Open Subtitles مطلوب القبض عليهم بأمر من قوة حرس صاحب الجلالة الملك شارل 5+3=8+8=16 ملك تاشيكارديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus