"شاكرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • dankbar
        
    • danken
        
    • froh
        
    Und seien wir nur alle dankbar, dass niemand an diesem Tage verbrannt ist. Open Subtitles إذا يجدر بنا جميعا أن نكون شاكرين لأنه لم يحترق أحدهم للموت
    Wir sollen eigentlich dankbar dafür sein,... doch das Essen ist bloß ein Symbol für andere Dinge. Open Subtitles من المفترض أن نكون شاكرين بهذه المناسبة، ولكن الطعام مجرّد مثال عن كل شيء آخر.
    Wir können jeden Augenblick dankbar für dieses Geschenk sein. TED لحظة تلو الأخرى، يمكن أن نكون شاكرين لهذه الهدية.
    uns das zunutze machen können? Wie kann jeder von uns lernen, dankbar zu leben, nicht nur hin und wieder dankbar zu sein, sondern in jedem Moment Dankbarkeit zu verspüren? TED لنأخذ بزمام هذا الأمر؟ كيف يمكن لكل واحد منا أن يجد طريقة للعيش بامتنان دائم، ليس فقط فيما ندُر من المرات، بل أن نكون شاكرين لحظة بلحظة.
    Denn wir haben da was in der Hinterhand, wofür Sie uns bestimmt danken werden. Open Subtitles قد تصادف أن يكون لدينا شيء سري و أنا متأكدة أنكم ستكونون شاكرين
    KI wird zunächst alle Arbeitsplätze mit Routine-Aufgaben vernichten. Irgendwann werden wir dafür dankbar sein. TED إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية وفي الوقت المناسب، سنكون شاكرين.
    Nun, Hoheit, so schrecklich diese Gefangenschaft auch ist, wir können wenigstens dankbar sein, dass unsere Ehre noch intakt ist. Open Subtitles من المرعب أن نأسر هكذا ياسيدتي ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين أننا مازلنا نملك شرفنا
    Wir sollten dankbar dafür sein, für diese Atmosphäre von Einfachheit und Reinheit. Open Subtitles فلنكن شاكرين لهذا المناخ من النقاء والصرامه
    Für das, was wir empfangen werden, möge der Herr uns dankbar machen. Open Subtitles لأجل ما سنأكله الآن ليجعلنا الرب شاكرين حقاً
    Sie planen eine größere Spende, dafür müssen wir dankbar sein. Open Subtitles إنهم ينوون أن يكونوا كرماء ويجب أن نكون شاكرين لهذا
    - Jedenfalls können wir dankbar sein, dass es nicht schlimmer geworden ist. Open Subtitles على أيّة حال، ياسيد جريلى فيجب أن نكون شاكرين أن الأمر لم يتطور للأسوأ
    Vielleicht wären sie dankbar. Wer weiß, was sie noch zu bieten haben? Open Subtitles ربما يكونوا شاكرين من يدرى ماذا سيعرضوا أيضاً ؟
    Wir wären Ihnen also dankbar, wenn Sie ein wenig kooperativer sein könnten. Open Subtitles لذا سنكون شاكرين إذا ساعدتنا أكثر من ذلك
    Wir sollten nett und dankbar sein, dass wir diesen Tag zusammen in unserem eigenen privaten Salon verbingen. Open Subtitles يتوجب علينا أن نكون شاكرين لأننا نقضي هذا اليوم معاً في إستراحتنا الخاصة
    Wisst ihr, in meiner Familie, gingen wir an Thanksgiving immer reihum, und jeder sagte, wofür er dankbar ist. Open Subtitles تعلموا ، في عائلتي في عيد الشكر ، فإننا اعتدناأننقومبالترتيب.. ونقول الشيء الذي نحن شاكرين له
    - Naja, ich bin euch beiden dankbar. - Und wir sind dir auch dankbar. Open Subtitles حسنا.انا ممتنة لكم الاثنان و نحن شاكرين لكي
    Sie haben uns daran erinnert, dass wir dankbar sein und uns respektieren müssen. Open Subtitles إنّهم ذكرونا بأن نكون شاكرين وواعين لبعضنا.
    Ich bin mir sicher, die Dealer, die deren Gebiete übernehmen, werden sehr dankbar sein. Open Subtitles أنا متأكّد أنّ التجار الذين يحلون محلهم سيكونون شاكرين للغاية
    Für das was wir erhalten, möge der Herr uns dankbar sein lassen. Open Subtitles لما سنأكله نتمنى من الله أن يساعدنا أن نكون شاكرين
    Wir danken dir, oh, Herr, für die Gaben, die du uns bescheret hast. Open Subtitles من أجل ذلك الفضل بمقدور الرب أن يجعلنا شاكرين آمين
    Wir sollten im Moment lieber den Mund halten, froh sein, überhaupt noch Einkünfte zu erzielen, und auf bessere Zeiten warten. Open Subtitles الآن أفضل شيء نفعله هو أن نصمت ونكن شاكرين أنه لدينا بعض الدخل من هذا المكان الآن ونتمتع بوقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus