"شاهداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeuge
        
    • Zeugen
        
    • Zeugin
        
    • Augenzeugen
        
    • aussagen
        
    Wie viele Jahre kriegt ein Zeuge, wenn er vor Ihrer Grand Jury lügt? Open Subtitles كم هي مدّة العقوبة التي تنالُ شاهداً كذب على هيئة محلّفيك ؟
    Ich war Zeuge von unglaublichem Leid in der islamischen Welt geworden, von politischer Unterdrückung, Bürgerkrieg, Invasionen, Armut, Hunger. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    Ein Zeuge ist vorgeladen, der alle Beschuldigungen bestätigen wird. Open Subtitles و فى هذة الجلسة ستستجوب اللجنة شاهداً يثبت عليك التهم التى تم توجيها لك اليوم
    Entweder Sie haben einen Zeugen, oder das hier sind Verdächtige durch ähnliche Mordfälle. Open Subtitles لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه
    Die Bank hat einen Computer. Wir haben 32 Zeugen, die alles gesehen haben. Open Subtitles هناك حاسوب في البنك ولدينا 32 شاهداً رأوا كلّ شيء
    Unter keinen Umständen ist es angebracht zu vermuten,... dass dieser spezifische Mord daraus resultierte, dass das Opfer... in einem früheren Fall als Zeuge aufgetreten ist. Open Subtitles في ظل أية ظروف، ليس مؤاتياً اقتراح أن هذه الجريمة المعنية وقعت إثر كون الضحية شاهداً في قضية سابقة
    Was natürlich nichts damit zu tun hätte,... dass er Zeuge war... in einem nicht verknüpften Fall, der vor Wochen abgeschlossen wurde. Open Subtitles مما لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً في قضية لا صلة لها بالأمر قد انتهت منذ أسابيع
    Wann war das letzte Mal,... dass ein Zeuge uns so entgegen gekommen ist, hm? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها شاهداً يتقدّم للإدلاء بشهادته بهذه الطريقة , أجيبي ؟
    Dann müssen Sie sich keine Sorgen machen, ein Zeuge zu sein, denn als sein Arbeitgeber... sind Sie verantwortlich für sein Handeln. Open Subtitles و لن تقلق بكونك شاهداً لأنك بصفتك رئيسه فى العمل انت عرضة لأفعاله
    Sie sagten mir nicht, dass der Kerl, der getötet wurde Zeuge einer anderen Schießerei war. Open Subtitles لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر
    Wir sind hier um festzustellen, ob er Ihnen als Zeuge dienen kann, fahren wir fort. Open Subtitles إننا هنا لكي نحدد ما إذا كان شاهداً مفيداً لكم دعونا نمضي
    Wenn du ein guter Zeuge bist, wird es besser für dich ausgehen. Open Subtitles كن شاهداً جيداً لأجلي الأمور ستُصبح أفضل لك
    Heute... brichst du in das Haus eines Mannes ein, ein Mann, der gegenwärtig nur ein Zeuge ist... Open Subtitles اليوم، اقتحمت منزل رجل رجل لا يعدو كونه شاهداً في الوقت الحاضر
    Eine andere Wahrheit ist, dass die Anklage dafür keinen Zeugen hat. Open Subtitles والحقيقة الآخرى هي أن جهة الإدعاء لا تملك شاهداً.
    51 Zeugen hörten Schüsse von der Grasböschung her, rechts vor dem Präsidenten. Open Subtitles واحد وخمسين شاهداً سمعوا طلقات من الربوة المعشبة التى تقع على اليمين أمام الرئيس
    - Es war Sache der Bundespolizei. Sie verlegen einen Zeugen. Open Subtitles كانت مهمة للفيدراليين إنهم ينقلون شاهداً
    Dass es eine schöne Stadt ist und... ich vor vier Wochen einen Zeugen abgeliefert hab. Open Subtitles إنها مدينة جميلة و أنني سلمت شاهداً هناك الشهر الماضي
    Aber dann hätten wir keinen Zeugen gehabt, der uns den Mörder zeichnet. Open Subtitles لو جلست هناك، لما وجدنا شاهداً بإمكانه رسم القاتل.
    Der Richter lehnte ihn als Zeugen ab. Open Subtitles اعتبره القاضي أنه ليس مؤهلاً لأن يكون شاهداً لذلك فقد عادت إلى الشارع
    Wie Sie sicher gehört haben, haben die Beamten in Ihrer Hotelsuite eine Zeugin gefunden, die den Tathergang eindeutig anders schildert und sagt, dass Toni Santer gar keine Waffe besessen habe. Open Subtitles وأنت على علم بأن رجال الشرطة وجدوا شاهداً في حجرتك ووصف إطلاق النار بشكل مختلف عما رويته أنت تماما وقالت أن تونى سانتر
    Einen Komplett anderen Augenzeugen ermutigen vorzutreten. Open Subtitles أُشجّعُ شاهداً مُختلفاً أن يتقدَّمَ للشهادَة
    Der Staatsanwalt glaubt, er könnte für ihn gegen Markus Kane aussagen. Open Subtitles المدعي العام يظن أن هناك فرصه لأن أن يصبح شاهداً ضد "ماركوس كين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus