Wie viele Jahre kriegt ein Zeuge, wenn er vor Ihrer Grand Jury lügt? | Open Subtitles | كم هي مدّة العقوبة التي تنالُ شاهداً كذب على هيئة محلّفيك ؟ |
Ich war Zeuge von unglaublichem Leid in der islamischen Welt geworden, von politischer Unterdrückung, Bürgerkrieg, Invasionen, Armut, Hunger. | TED | لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة. |
Ein Zeuge ist vorgeladen, der alle Beschuldigungen bestätigen wird. | Open Subtitles | و فى هذة الجلسة ستستجوب اللجنة شاهداً يثبت عليك التهم التى تم توجيها لك اليوم |
Entweder Sie haben einen Zeugen, oder das hier sind Verdächtige durch ähnliche Mordfälle. | Open Subtitles | لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه |
Die Bank hat einen Computer. Wir haben 32 Zeugen, die alles gesehen haben. | Open Subtitles | هناك حاسوب في البنك ولدينا 32 شاهداً رأوا كلّ شيء |
Unter keinen Umständen ist es angebracht zu vermuten,... dass dieser spezifische Mord daraus resultierte, dass das Opfer... in einem früheren Fall als Zeuge aufgetreten ist. | Open Subtitles | في ظل أية ظروف، ليس مؤاتياً اقتراح أن هذه الجريمة المعنية وقعت إثر كون الضحية شاهداً في قضية سابقة |
Was natürlich nichts damit zu tun hätte,... dass er Zeuge war... in einem nicht verknüpften Fall, der vor Wochen abgeschlossen wurde. | Open Subtitles | مما لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً في قضية لا صلة لها بالأمر قد انتهت منذ أسابيع |
Wann war das letzte Mal,... dass ein Zeuge uns so entgegen gekommen ist, hm? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها شاهداً يتقدّم للإدلاء بشهادته بهذه الطريقة , أجيبي ؟ |
Dann müssen Sie sich keine Sorgen machen, ein Zeuge zu sein, denn als sein Arbeitgeber... sind Sie verantwortlich für sein Handeln. | Open Subtitles | و لن تقلق بكونك شاهداً لأنك بصفتك رئيسه فى العمل انت عرضة لأفعاله |
Sie sagten mir nicht, dass der Kerl, der getötet wurde Zeuge einer anderen Schießerei war. | Open Subtitles | لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر |
Wir sind hier um festzustellen, ob er Ihnen als Zeuge dienen kann, fahren wir fort. | Open Subtitles | إننا هنا لكي نحدد ما إذا كان شاهداً مفيداً لكم دعونا نمضي |
Wenn du ein guter Zeuge bist, wird es besser für dich ausgehen. | Open Subtitles | كن شاهداً جيداً لأجلي الأمور ستُصبح أفضل لك |
Heute... brichst du in das Haus eines Mannes ein, ein Mann, der gegenwärtig nur ein Zeuge ist... | Open Subtitles | اليوم، اقتحمت منزل رجل رجل لا يعدو كونه شاهداً في الوقت الحاضر |
Eine andere Wahrheit ist, dass die Anklage dafür keinen Zeugen hat. | Open Subtitles | والحقيقة الآخرى هي أن جهة الإدعاء لا تملك شاهداً. |
51 Zeugen hörten Schüsse von der Grasböschung her, rechts vor dem Präsidenten. | Open Subtitles | واحد وخمسين شاهداً سمعوا طلقات من الربوة المعشبة التى تقع على اليمين أمام الرئيس |
- Es war Sache der Bundespolizei. Sie verlegen einen Zeugen. | Open Subtitles | كانت مهمة للفيدراليين إنهم ينقلون شاهداً |
Dass es eine schöne Stadt ist und... ich vor vier Wochen einen Zeugen abgeliefert hab. | Open Subtitles | إنها مدينة جميلة و أنني سلمت شاهداً هناك الشهر الماضي |
Aber dann hätten wir keinen Zeugen gehabt, der uns den Mörder zeichnet. | Open Subtitles | لو جلست هناك، لما وجدنا شاهداً بإمكانه رسم القاتل. |
Der Richter lehnte ihn als Zeugen ab. | Open Subtitles | اعتبره القاضي أنه ليس مؤهلاً لأن يكون شاهداً لذلك فقد عادت إلى الشارع |
Wie Sie sicher gehört haben, haben die Beamten in Ihrer Hotelsuite eine Zeugin gefunden, die den Tathergang eindeutig anders schildert und sagt, dass Toni Santer gar keine Waffe besessen habe. | Open Subtitles | وأنت على علم بأن رجال الشرطة وجدوا شاهداً في حجرتك ووصف إطلاق النار بشكل مختلف عما رويته أنت تماما وقالت أن تونى سانتر |
Einen Komplett anderen Augenzeugen ermutigen vorzutreten. | Open Subtitles | أُشجّعُ شاهداً مُختلفاً أن يتقدَّمَ للشهادَة |
Der Staatsanwalt glaubt, er könnte für ihn gegen Markus Kane aussagen. | Open Subtitles | المدعي العام يظن أن هناك فرصه لأن أن يصبح شاهداً ضد "ماركوس كين" |