"شاهدوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Seht
        
    • sahen
        
    • Sehen Sie
        
    • gesehen
        
    • Passt auf
        
    • Schauen Sie
        
    • sah
        
    • Schaut her
        
    • schaut euch
        
    Und nun Passt auf, die große Überraschung kommt aus dem Zauberkäfig. Seht genau hin. Open Subtitles تجمّعوا وشاهدوا، شاهدوا اليقطينة السّاحرة، شاهدوا
    Seht Apasha, das Affenmädchen das sich von einer Frau in einen Gorilla verwandelt! Open Subtitles شاهدوا أباشا فتاة الغوريلا شاهدوها تتبدل من إمرأة إلى قرد. غوريلا
    Einige unserer Brüder sahen die Lady auf einem Pferd in Richtung Nordwestecke eilen. Open Subtitles البعض مِنْ إخوتِنا شاهدوا السيدة تهرب نحو الزاوية الشمالية الغربية على الحصان
    Sofort sagte die Regierung: »Genug – die werden wir los.« und bezahlte Leute dafür, jeden abzuschlachten, den sie sahen. TED ولكن فورا، قالت الحكومة، أن كل شيء، دعونا نتخلص منها، وأنها تدفع الناس ذبح كل واحد أنهم شاهدوا.
    Sehen Sie die Herrlichkeit und Gnade, die die Bronx bietet. TED شاهدوا المجد والسخاء والهبة التي هي عليها مقاطعة برونكس.
    Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten, haben sie Feuerwerke gesehen. TED لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية
    Schauen Sie genau hin: Einhundertfach verlangsamt sehen wir nun, was sie mit ihrem Bein anstellt. TED انظروا بتركيز، هذا الفيديو تم تخفيض سرعة 100 مرة شاهدوا ماذا تعمل بالجزء المتبقي من الساق
    Seht ihr ins Gesicht, sie lächelt! Open Subtitles اذهبوا و شاهدوا تلك النظرة على وجهها , إنها تبتسم
    Seht euch das mal an. Moment, gleich kommt's. Wartet. Bumm! Open Subtitles شاهدوا هذه اللقطة إنتظروا ، إنتظروا ، بووم
    Seht den gefangenen Bestien zu, wie sie unseren Durst nach Blut löschen! Open Subtitles شاهدوا الوحوش المأسورة تروي عطشنا للدماء
    Und ich begann zu erklären, warum ich in Afrika war und als sie die Cantor-Menge sahen, wurden sie ganz aufgeregt. TED و شرعت في شرح سبب تواجدي في افريقيا, و قد كانوا شديدي الاهتمام عندما شاهدوا مجموعة كنتور.
    Aber bevor sie starb, wusste sie, dass tausende Menschen ihr Bild aus dem Land der Realitätsflucht gesehen hatten und sie als mutige und furchtlose Kriegerin sahen. TED قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة.
    Zugegeben, Sie sahen eine Frau, aber es war nicht Mrs. Thorwald. Open Subtitles سنتفق على أنهم شاهدوا امرأة "ولكنها لم تكن السيدة "ثورولد
    Sehen Sie nun, was beim Abspielen des Videos passiert. TED الآن شاهدوا ماذا يحدث حين نقوم بتشغيل الفيديو.
    Sehen Sie nur. Es macht wellenförmige Auf- und Abbewegungen mit dem Schwanz, ganz wie ein Delphin. TED شاهدوا هذا إنه يذبذب ذيله للأعلى والأسفل مثل الدولفين
    Sehen Sie selbst, Eugene Shoemaker, der, ganz emsig, als kleiner Junge entschied, Karten von Himmelskörpern erstellen zu wollen. TED شاهدوا رجاء، أوجين شوماكر، والذي، بجد، منذ طفولته قرر أن يرسم خرائط للأجرام السماوية.
    Sie sollen einer der letzten gewesen sein, der Joey Doyle gesehen hat. Open Subtitles هناك شائعه بانك اخر الاشخاص الذين شاهدوا المرحوم جوى دويل حيا
    Aber ich bezahle sie gut und sie haben gesehen, was Menschen passiert, die mich enttäuschen. Open Subtitles لكنني أدفع لهم جيداً، وسبق لهم وأن شاهدوا ماذا يحصل للرجال الذين يخيبوا ظني
    Künstler, die das gesehen haben, sollen nicht aufgeben und wissen, dass wir das schaffen werden. TED أريد من كل الفنانين الذين شاهدوا هذا، ألا يستسلموا... ويعلموا أننا سنصل لتلك المرحلة.
    Ich werde still sein - wie ein Mäuschen - keinen Mucks. Passt auf. Open Subtitles سأكون هادئ مثل فم صغير دقيق,ولالحظه.شاهدوا
    Schauen Sie was passiert, wenn der Fuß auf Ihr Sandwich gerät. TED شاهدوا ما يحصل عندما تدخل القدم إلى شطيرتك.
    Ein Augenzeuge spielte Basketball und sah, wie zwei Gangster reinrannten und schossen... Open Subtitles الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل عندما دخلوا الملعب شاهدوا اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص
    Denn wenn ihr als Team arbeitet und funktioniert, Schaut her, meine Herren! Open Subtitles لانه عندما نكون نعمل كأننا فريق واحد يا سادة , شاهدوا,
    schaut euch den an. Den liebe ich. Das ist wie Surfen, wie man ihn nimmt. TED شاهدوا هذا. أوه، أحب هذه. أنها مثل ركوب الأمواج، وهذه، الطريقة التي تقبض بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus