Diese Fragen zielten nicht auf meinen Charakter... oder tauchten in mein Unterbewusstsein ein. | Open Subtitles | تلك الإسئلة كانت مجهزة لتسليط الضوء على شخصيتي أو البحث بأعماق وعيي |
Aber das war mein altes Ich. Ich bin grad vor 20 Sekunden angekommen. | Open Subtitles | لم يكن هذا أنا، كانت شخصيتي القديمة، قدمت لتوي قبل 20 ثانية |
ES: Jeder, der an dieser Debatte beteiligt ist, hat sich mit mir und meiner Persönlichkeit beschäftigt und damit, wie man mich beschreiben sollte. | TED | إد: أنت تعرف كل شخص تعرض لهذا النقاش يعاني ليتفهمني وليتفهم شخصيتي وكيف بإمكانه أن يصفني. |
Das war's, wenn ich noch mehr esse, geht meine Figur flöten. | Open Subtitles | هذه هي, أنا أستسلم استمري بإطعامي هكذا وسأفقد شخصيتي الأنثوية |
Du überzeugtest mich, dass ich mit dieser Identität der Welt Hoffnung geben könnte. | Open Subtitles | أعني، أنكِ من أقنعَني باحتضان شخصيتي الثنائية وإلهام العالم. |
Einer der Besitzer fand heraus, wer ich bin und hatte dann diese Idee, weißt du? | Open Subtitles | و اكتشف أحد المالكين حقيقة شخصيتي و كانت لديه تلك الفكرة |
Die Abweichung muss winzige Wellen geschlagen haben, die mein jüngeres Ich beeinflussten. | Open Subtitles | حتمًا الانحراف صنع تموجات لا نهائيًة .أثرت على تحركات شخصيتي الشابة |
mein äußeres Selbst stimmte endlich mit meiner inneren Wahrheit überein, meinem inneren Selbst. | TED | شخصيتي الخارجية تتطابق مع حقيقتي الداخلية. مع ذاتي. |
Die Entscheidung, mein wahres Ich zu verbergen, hat vielleicht unabsichtlich sogar zu genau dieser Atmosphäre der Diskriminierung beigetragen. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Aber mein Avatar ist ein Typ in Cowboyhosen, | TED | لكن شخصيتي الآن هي شخصية شاب يلبس الجينز. |
Dort traf ich auf Menschen aller Glaubensrichtungen und Kulturen, und diese Erfahrung prägte meine Persönlichkeit nachhaltig. | TED | هناك، التقيت بأشخاص من مختلف المعتقدات والثقافات، وتبين أن تلك التجربة كانت أساسية في تطور شخصيتي. |
Meine Persönlichkeit änderte sich von schüchtern und ungeschickt zu trotzig und wie ein Seemann fluchend. | TED | تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة. |
Meine Persönlichkeit war in einem scheinbar stummen Körper begraben, ein deutlich sichtbarer, lebhafter Geist versteck in einem Kokon. | TED | شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع. |
Video: Mädchen 1: Ja, meine Figur ist normalerweise ein Wildfang. | TED | الفتاة الأولى: نعم، شخصيتي عادة ما تكون الفتاة المسترجلة |
Ich nicht. Das war meine Figur. | Open Subtitles | .لم يكن هذا أنا، كانت شخصيتي داخل اللعبة |
meine Figur hat alles geopfert, seine Karriere, sein Leben, seine Freiheit, für den Bruder, den er so innig liebt. | Open Subtitles | شخصيتي ضحت بكل شئ، عملي، حياتي و حريتي في سبيل أخي الذي أحبه كثيراً. |
Ich habe grade rausgefunden, dass mein Verlag einem riesigen, bösen Mischkonzern gehört, der meinen Charakter dazu benutzt, Bier an Kinder in Asien zu verkaufen. | Open Subtitles | لقد إكتشفت للتو أن ناشري مملوك لتكتل شرير ضخم والذي يستخدم شخصيتي في بيع الجعة للأطفال في آسيا |
mein Vater glaubte daran, dass die harte Arbeit mir zeigen würde, wie ich meine Kräfte kontrollieren kann und meinen Charakter formen würde. | Open Subtitles | أبي كان يعتقد أن العمل الشاق الذي جعلني أقوم به سيعلمني التحكم بقدراتي وسيبني لي شخصيتي |
Und ich hatte keine Lust, meine Identität aufzugeben, nur um Sklavin irgendwelcher kleiner Liebesterroristen zu sein. | Open Subtitles | لا اريدكِ ان تشعري اني اريد ان اكشف لكِ شخصيتي واصبح عبدة من اجل ولادة طفل صغير |
Ich denke, dass es wirklich ausdrückt, wer ich wirklich bin und ich liebe es nach draußen zu sehen. | Open Subtitles | أشعر أن هذا فعلاً يعبّر عن شخصيتي الحقيقية وأحب التجوّل بالخارج |
Ich hatte mir eine Rolle zugelegt, um das, was ich konnte und was nicht. | TED | و قد بنيت كل شخصيتي حول ما أستطيع و ما لا أستطيع عمله. |
Und wenn mein wahres 'Ich' nicht hier drinnen ist ... wo bin ich dann? | Open Subtitles | وإن كان شخصيتي الحقيقية ليست بداخلي فأين أكون؟ |
Und die mächtige Erkenntnis überrollte mich, dass ich eine Minderheit in meinem eigenen Heimatland war, basierend auf einem Aspekt meines Charakters. | TED | وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي |