Ich verkaufe ein Produkt an einen Markt, der es nicht möchte, aber durch das Gesetz dazu gezwungen ist, es zu kaufen. | TED | إنني أبيع منتجًا لسوق لا يريد هذا المنتج ولكنه مجبر على شراءه بقوة القانون |
Ich hatte angeboten, es zu kaufen, aber Sie wissen ja, wie alte Menschen so sind. | Open Subtitles | عرضت عليهم شراءه لكنك لا تعرف كيف هم العجزة |
Er hat das ganze geld, aber eins kann er nicht kaufen. | Open Subtitles | لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه. |
Als er starb, stand es jahrelang leer bis eine Investmentfirma es gekauft hat. | Open Subtitles | أغلقوه بعد موته ثم شركة استثمار أعادت شراءه |
Bei deinem Gehalt kannst du ihn dir jetzt sicher leisten. | Open Subtitles | أظن أنّك قادر على شراءه الآن مع علاوتك الجديدة. |
Damit und mit deinem GI-Darlehen kannst du's jetzt endlich kaufen. | Open Subtitles | وبهذا المبلغ مع المكافأة التي ستحصل عليها يمكنك شراءه |
Dieser Mistkerl kostete uns das Haus, das wir kaufen wollten. | Open Subtitles | أنهقطعةمنالقذارة كلّفنا البيت الذي كنّا نُحاول شراءه |
Er sagt mir nicht, wieso er versuchen will, diese ganzen Häuser zu kaufen. | Open Subtitles | إنه يأبى أن يخبرني عن سبب شراءه لكل تلك المنازل |
Kannst ihn morgen kaufen. Wir haben offen. | Open Subtitles | تعال إلى المتجر إذا أردت شراءه نحن نفتح غداً |
$71,450 das meiste dank Studenten, die gefordert sind, es als Lehrbuch zu kaufen. | Open Subtitles | دولاراً 71,450 أغلبها مستحقة من الطلاب لطلب شراءه باعتباره كتاب مدرسي |
Ich würde mir das Ganze gern von innen ansehen, bevor wir es kaufen. | Open Subtitles | أتعلم، أحبّ النظر داخل الكتاب قبل شراءه. |
Wir sollen es kaufen und Partner werden? | Open Subtitles | شيلبي ستبيع فانسي و أنا أنوي شراءه تريدي مني شراء فانسي بأسمي |
Lass mich nur schnell ein Lesezeichen setzen, damit ich ihn später kaufen kann. | Open Subtitles | الشاشة الخاطئة دعيني أضع علامة على هذا كي أستطيع شراءه لاحقا |
Ihr könnt es online oder aus meinem Kofferraum kaufen. | Open Subtitles | يمكنكم شراءه على الانترنت، أو من صندوق سيارتي |
Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür, dass er sagte: "Ratet mal, Hungersnöte entstehen in der Gegenwart von Nahrung weil die Leute kein Vermögen haben, um es zu kaufen." | TED | "أماراتيا سن" ربح جائزة نوبل لأنه قال، "تحدث المجاعات حتى في وجود الطعام لأنه ببساطة ليس للناس قدرة على شراءه". |
dass sie diese leicht wieder aufnehmen können. Sie könnten Ihren holografischen Tesla, den Sie kaufen wollen -- oder eben das Modell, das ich laut meinen Rechtsberatern in der Show erwähnen soll. | TED | تستطيعون وضع مجسم سيارة "تيسلا" الذي تودون شراءه -- أو مهما كان الذي طلب مني فريقي القانوني وضعه قبل العرض. |
Falls also Sie ein gerissener Verkäufer sind, dann werden Sie einen sehr teuren Artikel zur Auswahl stellen, einen, den eh niemand kaufen würde weil plötzlich schaut dann ein 33-Dollar-Wein gar nicht mehr so teuer aus. | TED | اذا كنت تاجر تجزئة ذكي، عندها، ستضع عرضاً غالياً جداً بحيث لا يستطيع أحد شراءه من على الرف، لأنه فجأة تصبح زجاجة النبيذ ذات 33 دولاراً ليست غالية بالمقارنة. |
Und nichts... verkaufen, was gekauft oder weiterverarbeitet wurde... oder was verarbeiten, was verkauft wurde. | Open Subtitles | أو معالجة أي شئ وبيعه أو شراءه أو إصلاح أي شئ وبيعه وشراءه أو معالجته |
Was haben Sie von dem zerlumpten kleinen Araber gekauft? | Open Subtitles | ما الذي وافقت على شراءه من الفتى العربي الرث؟ |
Es ist die Seriennummer einer Zentrifuge, die ungefähr zu der Zeit gekauft wurde, als Madrczyk Trettel anheuerte. | Open Subtitles | إنه رقم تسلسلي لجهاز حامل زجاجات التحاليل تم شراءه في الوقت الذي استأجر مادرزيك فيه تريتل |
Es ist kein echter Verlobungsring, den kann ich mir nicht leisten. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه محبس خطوبة مناسب، ولكنه ما أقدر على شراءه |