"شراءه" - Traduction Arabe en Allemand

    • kaufen
        
    • gekauft
        
    • leisten
        
    Ich verkaufe ein Produkt an einen Markt, der es nicht möchte, aber durch das Gesetz dazu gezwungen ist, es zu kaufen. TED إنني أبيع منتجًا لسوق لا يريد هذا المنتج ولكنه مجبر على شراءه بقوة القانون
    Ich hatte angeboten, es zu kaufen, aber Sie wissen ja, wie alte Menschen so sind. Open Subtitles عرضت عليهم شراءه لكنك لا تعرف كيف هم العجزة
    Er hat das ganze geld, aber eins kann er nicht kaufen. Open Subtitles لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه.
    Als er starb, stand es jahrelang leer bis eine Investmentfirma es gekauft hat. Open Subtitles أغلقوه بعد موته ثم شركة استثمار أعادت شراءه
    Bei deinem Gehalt kannst du ihn dir jetzt sicher leisten. Open Subtitles أظن أنّك قادر على شراءه الآن مع علاوتك الجديدة.
    Damit und mit deinem GI-Darlehen kannst du's jetzt endlich kaufen. Open Subtitles وبهذا المبلغ مع المكافأة التي ستحصل عليها يمكنك شراءه
    Dieser Mistkerl kostete uns das Haus, das wir kaufen wollten. Open Subtitles أنهقطعةمنالقذارة كلّفنا البيت الذي كنّا نُحاول شراءه
    Er sagt mir nicht, wieso er versuchen will, diese ganzen Häuser zu kaufen. Open Subtitles إنه يأبى أن يخبرني عن سبب شراءه لكل تلك المنازل
    Kannst ihn morgen kaufen. Wir haben offen. Open Subtitles تعال إلى المتجر إذا أردت شراءه نحن نفتح غداً
    $71,450 das meiste dank Studenten, die gefordert sind, es als Lehrbuch zu kaufen. Open Subtitles دولاراً 71,450 أغلبها مستحقة من الطلاب لطلب شراءه باعتباره كتاب مدرسي
    Ich würde mir das Ganze gern von innen ansehen, bevor wir es kaufen. Open Subtitles أتعلم، أحبّ النظر داخل الكتاب قبل شراءه.
    Wir sollen es kaufen und Partner werden? Open Subtitles شيلبي ستبيع فانسي و أنا أنوي شراءه تريدي مني شراء فانسي بأسمي
    Lass mich nur schnell ein Lesezeichen setzen, damit ich ihn später kaufen kann. Open Subtitles الشاشة الخاطئة دعيني أضع علامة على هذا كي أستطيع شراءه لاحقا
    Ihr könnt es online oder aus meinem Kofferraum kaufen. Open Subtitles يمكنكم شراءه على الانترنت، أو من صندوق سيارتي
    Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür, dass er sagte: "Ratet mal, Hungersnöte entstehen in der Gegenwart von Nahrung weil die Leute kein Vermögen haben, um es zu kaufen." TED "أماراتيا سن" ربح جائزة نوبل لأنه قال، "تحدث المجاعات حتى في وجود الطعام لأنه ببساطة ليس للناس قدرة على شراءه".
    dass sie diese leicht wieder aufnehmen können. Sie könnten Ihren holografischen Tesla, den Sie kaufen wollen -- oder eben das Modell, das ich laut meinen Rechtsberatern in der Show erwähnen soll. TED تستطيعون وضع مجسم سيارة "تيسلا" الذي تودون شراءه -- أو مهما كان الذي طلب مني فريقي القانوني وضعه قبل العرض.
    Falls also Sie ein gerissener Verkäufer sind, dann werden Sie einen sehr teuren Artikel zur Auswahl stellen, einen, den eh niemand kaufen würde weil plötzlich schaut dann ein 33-Dollar-Wein gar nicht mehr so teuer aus. TED اذا كنت تاجر تجزئة ذكي، عندها، ستضع عرضاً غالياً جداً بحيث لا يستطيع أحد شراءه من على الرف، لأنه فجأة تصبح زجاجة النبيذ ذات 33 دولاراً ليست غالية بالمقارنة.
    Und nichts... verkaufen, was gekauft oder weiterverarbeitet wurde... oder was verarbeiten, was verkauft wurde. Open Subtitles أو معالجة أي شئ وبيعه أو شراءه أو إصلاح أي شئ وبيعه وشراءه أو معالجته
    Was haben Sie von dem zerlumpten kleinen Araber gekauft? Open Subtitles ما الذي وافقت على شراءه من الفتى العربي الرث؟
    Es ist die Seriennummer einer Zentrifuge, die ungefähr zu der Zeit gekauft wurde, als Madrczyk Trettel anheuerte. Open Subtitles إنه رقم تسلسلي لجهاز حامل زجاجات التحاليل تم شراءه في الوقت الذي استأجر مادرزيك فيه تريتل
    Es ist kein echter Verlobungsring, den kann ich mir nicht leisten. Open Subtitles لا أعتقد أنه محبس خطوبة مناسب، ولكنه ما أقدر على شراءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus