"شربوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • trinken
        
    • getrunken
        
    • tranken
        
    (Rianne) Die trinken Bier und ich hab Arrest. Ich geh nach Hause. Open Subtitles يجلسون هناك شربوا اكثر من 6 علب وانا مُعاقبه
    Die trinken Bier und ich hab' Arrest. Open Subtitles يجلسون هناك شربوا اكثر من 6 علب وانا مُعاقبه
    Er fand immer mehr Hinweise darauf, dass Menschen, die von der besagten Wasserpumpe getrunken hatten, krank wurden. TED وعلى ضوءها تأكد سنو من أن الأشخاص اللذين شربوا من مياه المضخة هم الذين إصيبوا بالمرض.
    Nein, die haben nur zu viel Whiskey getrunken. Open Subtitles كلا, يبدوا أنهم شربوا القليل من الخمر فقط
    Meine Charaktere tranken auch viel Ingwer-Limonade, weil die Menschen in den britischen Büchern, die ich las, Ingwerlimonade tranken. TED شخصياتي أيضاً شربت الكثير من نبيذ الجنجر لأن الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب الإنجليزية شربوا نبيذ الجنجر.
    Sie aßen das Brot der Schlechtigkeit und tranken den Wein der Gewalt, und taten Böses vor den Augen des Herrn. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Die armen Menschen, deren Blut sie trinken, werden ganz schnell alt... und dann sind sie tot. Open Subtitles وحينها يكبر الناس الذين شربوا من دمهم ثم يموتون
    Hör mal, bitte sorge dafür, dass die Kritiker genug zu trinken haben. Open Subtitles اسمعوا دعونا نتأكد ان اولئك النقاد قد شربوا كثيرا
    Er erschafft neue Shadowhunter, kontrolliert Dämonen und tötet Irdische, wenn sie daraus trinken. Open Subtitles لديه القدرة على خلق صائدوا الظلال جدد السيطرة على الشياطين وحتى قتل البشر إذا شربوا منه
    Natürlich bekam jeder genau denselben Wein zu trinken. TED الجميع بالطبع شربوا نفس الخمر
    Wenn sie zwei Drinks zugeben... trinken sie so viele mehr. Open Subtitles إذا اعترفوا بمشروبين... فقد شربوا أكثر بكثير.
    Je mehr sie trinken, umso besser fahren sie. Open Subtitles كلما شربوا كلما كانت قيادتهم أفضل
    Wäre es nicht möglich, dass sie etwas getrunken haben, ... .. seitdem die Flaschen gefüllt wurden? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أنهم شربوا بعد أن ملأت لهم الحاويات ؟
    Laut toxikologischem Bericht hatten Marie und Thomas nur Bier getrunken. Open Subtitles التحليل يثبت بأنهم كانوا قد شربوا بعض البيرة
    und es gelang ihm aufzulisten, wer vom Wasser der Wasserpumpe getrunken hatte und wer nicht. TED ولم يلبث أن شرع في إقتفاء أثر الكوليرا, هذا ما قام به وايتهيد, وذلك من خلال التعرف على أحوال العديد من الأشخاص الذين شربوا من مياه المضخة, أو الذين لم يشربوا من تلك المضخة.
    Die hatten ja auch viel Saft getrunken. -Aber irgendwann wird man Sie erwischen. Open Subtitles نعم ، لقد شربوا الكثير من العصير
    Schätze die Fernsehleute haben ihn getrunken, als sie "Flittchen-Krieg" verkauft haben. Nein. Open Subtitles أظن أن أناس التليفاز شربوا كل الشامبانيا عندما باعوا "نجوم الدعارة" من خلال مؤسسة النشر
    Diejenigen, die nicht gefallen sind, tranken sich zu Tode. Ich ging weiter. Open Subtitles أولئك الذين لم يموتوا شربوا أنفسهم حتى الموت.
    Von jenem Augenblick an, da die Eindringlinge unsere Luft atmeten, aßen und tranken... waren sie dem Tod geweiht. Open Subtitles منذ اللحظة التي وصل فيها الغزاة و تنفسوا هواءنا، و أكلوا و شربوا أصيبوا باللعنة
    Von jenem Augenblick an, da die Eindringlinge unsere Luft atmeten, aßen und tranken... waren sie dem Tod geweiht. Open Subtitles منذ اللّـحظة الّـتي وصل فيها الغزاة و تنفّـسوا هواءنا ، و أكلوا و شربوا أصيبوا باللّـعنة
    Sehen Sie, wir denken Booth und Herold... verbrachten die Nacht hier in Ihrem Haus... aßen Ihr Essen und tranken von Ihrem feinen Whisky. Open Subtitles كما ترى, نحن نعتقد ان بوث وهارلود أمضوا ليلتهم هنا في منزلك اكلوا طعامك و شربوا خمرتك الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus