"شرعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • illegal
        
    • legal
        
    • legitim
        
    • rechtmäßig
        
    • legale
        
    • echt
        
    • verboten
        
    • legitimen
        
    • rechtmäßigen
        
    • legitime
        
    • Bastard
        
    • sauber
        
    • legitimer
        
    • Pathologe
        
    • illegaler
        
    Dies ermöglicht es uns, unter anderem festzustellen, dass 1,4 Millionen m3 Holz illegal geschlagen wurden. TED هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي.
    sodass jede Gewalt gegen arme Menschen illegal ist. TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    Meine Eltern haben viel Geld, aber sie haben es nicht... legal verdient. Open Subtitles والدي كانا أغنياء جدا لكنهم لم يجنوه بشكل شرعي جرائم تزوير؟
    Du hast mich geholt, um dieses Experiment zu legitimieren, und hier ist einfach nichts legitim, Phil. Open Subtitles أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية على هذه التجربة، وليس هناك شيء شرعي حول هذا المكان، فيل.
    Unzulässiges, rechtswidriges Vorgehen, in sich aber zulässig und rechtmäßig. Open Subtitles التنفيذ غير اللائق وغير الشرعي لبندٍ في حذ ذاته غير لائق وغير شرعي.
    Ich bin nicht sicher, dass ich Ihnen helfen kann. Ich mache jetzt legale Geschäfte. Open Subtitles لست متاكد باني استطيع مساعدتك انا رجل اعمال شرعي
    Ok, kannst du uns einen Gefallen tun und Darryl holen und sichergehen, dass Agent Jackman auch echt ist? Open Subtitles حسنا ، هل يمكن ان تفعل لنا صالح والذهاب الحصول داريل وتأكد أن عامل جاكمان هو شرعي أيضا؟
    Was heute noch legal ist, kann plötzlich illegal werden. Open Subtitles لماذا قانون اليوم يصبح غير شرعي فجأة غدا ؟ لأن هناك اعتبارات اخرى ايضا
    Was gestern noch illegal war, wird legal, weil jeder es tut. Open Subtitles و لماذا القانون فجأة يصبح غير شرعي لأنه مهيء لأفعال كل شخص
    Der Kongress hat entschieden, dass diese Angriffe illegal sind und in einer Woche, am 15. August, eingestellt werden sollen. Open Subtitles الكونجرس بالفعل كان قد إعتبر هذا القصف غير شرعي ويجب عليهم إيقافه خلال اسبوع واحد أعتباراً من الخامس عشر من أغسطس
    Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen. TED وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص.
    Unsere Persönlichkeitsrechte erhalten wir, indem uns die Gesellschaft davor schützt, dass andere nicht alles tun, wozu sie fähig sind, sondern großteils das, was legal ist. TED حصلنا على حقوق الافراد بوجود مجتمع يحمينا من اخرين ليسوا فقط يفعلون كل ما في قدرتهم لكنهم يفعلون فقط ما هو شرعي .
    Ich bin Bankier. Das ist wohl legitim. Open Subtitles أنا مصرفي يا كيلي هذا شرعي في هذه الولاية
    FALLS diese Sache legitim war, was ich mir nicht vorstellen kann, dann akzeptier' ich das. Open Subtitles إذا هذا كَانَ شرعي وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان.
    - Ist das rechtmäßig? - Aye. Wir sind in der Nähe zur Grenze zur Republik. Open Subtitles هل هو شرعي ؟ قرب حدود الجمهورية روتين عادي
    Ich will hören, dass mein Mann legale Geschäfte macht. Es steht mir wohl zu, das zu erfahren. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي
    Ich hab noch nie einen ehrlichen Mann das Wort "echt" benutzen hören. Open Subtitles لم أسمع رجل صادق يستخدم كلمة "شرعي" من قبل.
    Du weisst, es ist nach Sonnenuntergang verboten. Open Subtitles وهذا غير شرعي بعد الغروب، اذن تلقيت اتصالا في هذه الساعة؟
    Ich bin jemand mit einem legitimen Anliegen und einer legitimen Position. Open Subtitles أنتظروا لحظة. أنا رجل لديّ شكوى وموقف شرعي.
    Erklärt meinen Sohn, zum rechtmäßigen Nachkommen Cäsars... und wir mögen Freunde werden. Open Subtitles . اعلن أبني أبن شرعي لقيصر . و سوف نكون أصدقاء
    Wusstest du, dass Milizen mal eine legitime und notwendige Verteidigungsform in diesem Land waren? Open Subtitles هؤلاء الرجال مع ذلك منتمون للجيش هل تعلمين بأن تلك المليشيات كانت مصدر شرعي وضروري للدفاع عن هذا البلد؟
    Das Letzte, was wir brauchen können, ist noch ein Bastard. CYRUS: Open Subtitles فآخر شيء تحتاجه هذه العائلة هو ولد غير شرعي آخر
    Okay, ich weiß, er ist jetzt sauber. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف انه شرعي الآن لا مزيد من المخدرات
    Klingt dumm, ist aber wenigstens ein legitimer Grund. Open Subtitles حسنا، أخرس كيبدو، على الأقل هو سبب شرعي.
    Die Senatorin hat darum gebeten, dass ein befreundeter Pathologe anwesend sein wird. Open Subtitles السيناتور طلب المساعدة من طبيب شرعي صديق شخصي لها
    Videospielkrieger verlassen Spielfeld: Dies ist ein illegaler Ausgang. Open Subtitles المقاتلون يهربون من ساحة اللعب هذا خروج غير شرعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus