"شركاء في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Partner in
        
    • Geschäftspartner
        
    • Partners in
        
    • wir Partner
        
    • sind Partner bei
        
    Fagan und Marcello waren Partner in einer Briefkastenfirma. Open Subtitles فاغون و مارسيللو كانوا شركاء في شركة شحن
    All diese Männer sind Partner in einer Firma, die 1985 $ 3,4 Millionen Lobbyhonorar aus dem Ausland bezog. Open Subtitles ‏‏كل هؤلاء الرجال هم شركاء في شركة، ‏تلقت عام 1985،‏ ‏3،4 مليون دولار كأجور ضغط من جهات أجنبية. ‏
    Wenn auch nur die Hälfte von euch Pennern im Staatsanwaltsbüro... nicht Richter werden wollen würde... oder Partner in einer Anwaltskanzlei in Downtown,... wenn ihr die Eier hättet, euer Ding durchzuziehen, weißt du, was dann passieren würde? Open Subtitles لو كان نصف موظّفي مكتب المدّعي العام لا يريدون أن يصبحوا قضاة ولا يريدون أن يصبحوا شركاء في مكاتب محاماة لو كان نصف هؤلاء الموظفين يقومون بعملهم جيداً أتعرفين ما قد يحصل؟
    Und da Mr. Thorpe und mein Vater Geschäftspartner waren, als sie angefangen haben, bin ich mir sicher, er würde die Gelegenheit nutzen und mir helfen, einzuschreiten. Open Subtitles وبما أن أبي والسيد ثورب كانوا شركاء في الأعمال عندما بدأو العمل انا متأكد من أنه يرغب في الفرصة لمساعدتي
    Bis jetzt waren wir beide Geschäftspartner, was diese Stadt angeht. Open Subtitles حتى الآن كنا شركاء في أعمال هذه البالدة
    Ihr gebt das Geld den Ärzten ohne Grenzen, ihr gebt das Geld den "Partners in Health" und die senden ihre Ärzte, und schicken das Bauholz, und die werden die Dinge mit dem Hubschrauber ein- und ausfliegen. TED تستطيع منح تبرعك لمنظمة أطباء بلا حدود، أو منظمة شركاء في الصحة، وهم سيرسلون الأطباء، وألواح البناء، سيبعثون كل شيء بالهيلوكبترات من وإلى المنطقة المنكوبة.
    Natürlich nur, wenn wir Partner sein können. Open Subtitles هذا بالطبع يحصل . عندما نُصبح شركاء في القضية
    Wir sind Partner bei einer Farm für Biogemüse. Open Subtitles نحن شركاء في مزرعة نباتية عضوية
    Wir sind Partner in diesem großen Gemeinschaftsprojekt. Open Subtitles نحن شركاء في تلك المهمة الضخمة
    Und während Studenten die Sache im Labor untersuchten, hatten wir auch Partner in Haiti, die an der Entwicklung und Verbesserung des Prozesses arbeiteten und ihn den Dorfbewohnern dort nahebrachten. TED وبينما كان لدينا طلاب في المعمل يقومون بذلك, كان لدينا أيضاً مجموعة شركاء في "هاييتي" يطورون العملية, لتحسينها وجعلها متوفرة أكثر للناس في تلك القرية.
    Ohne Partner in Pakistan News-Commentary دون شركاء في باكستان
    Die USA müssen einen Schritt zurückgehen und Pakistans politischen Prozess auf natürliche Weise fortschreiten lassen. Vielleicht ist das Endergebnis nicht optimal, doch wenn die Regierung Bush es übertreibt, könnte sie am Ende ohne Partner in Pakistan dastehen. News-Commentary يجب أن تتراجع الولايات المتحدة فاسحة المجال أمام تطور العملية السياسية الباكستانية بشكل طبيعي. قد لا تكون النتائج أفضل ما يمكن الوصول إليه، ولكن في حال زادت أمريكا من عيار تدخلها قد تجد نفسها دون شركاء في باكستان.
    Denk dran, wir sind Partner in der Sache. Open Subtitles تذكر ، نحن شركاء في هذا
    Tu dir einen Gefallen. Such dir neue Geschäftspartner. Open Subtitles اخدمنا وعليك أن تجد شركاء في العمل أفضل
    Ja, verdammt richtig. Wir waren Geschäftspartner. Open Subtitles نعم، كان كذلك لقد كنا شركاء في العمل
    Solomon hat Geschäftspartner. Open Subtitles سولومون لديه الكثير من شركاء في العمل
    Die Person, die meiner Meinung nach hierzu im Bereich des Gesundheitswesens die beste Arbeit zur Erschaffung eines Systems in einem sehr armen Gebiet geleistet hat, ist Dr. Paul Farmer, der, wie viele von Ihnen wissen, nun seit 20 Jahren mit seiner Gruppe "Partners in Health" vorrangig in Haiti arbeitet, wo sie begannen. Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru und an anderen Orten weltweit. TED الشخص، في نظري، الذي أنجز أفضل عمل في قطاع الرعاية الصحية هذا، في بناء الأنظمة في المناطق الفقيرة جداً هو د.باول فارمر، الذي يعرفه الكثير منكم، الذي عمل الآن 20 سنة مع مجموعته، شركاء في الصحة، في الأساس في هاييتي حيث بدأ. لكنهم كذلك عملوا في روسيا، في بيرو وأماكن أخرى حول العالم.
    (Lachen) Wir arbeiten nun mit "Partners in Health" und dem Gesundheitsministerium von Ruanda und den Leuten unserer Stiftung, um dieses System auszuweiten. TED (ضحك) نحن نعمل الآن مع شركاء في الصحة ووزارة الصحة في رواندا وجمهور منظمتنا لتحجيم هذا النظام.
    Auf gewisse Weise wird diese andere Struktur dadurch verwirklicht, dass wir Partner sind. Wir können weiter an diesem Projekt arbeiten und uns ihm widmen, und teilen uns dann die Gewinne. TED ويوصف هذة الهيكلة الجديده بانها الشراكة بيننا، في ظل هذة الشراكة تسطيع الاستمرار ونكرس انفسنا لهذة الابداعات، حتى نصبح شركاء في النجاح.
    Jay und ich sind Partner bei einem Parkplatz. Open Subtitles أنا و(جاي) شركاء في موقف سيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus