"شركائه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Komplizen
        
    • Partner
        
    • Mitarbeiter
        
    • seiner
        
    • seinen Partnern
        
    Das FBI glaubt, dass sie einem seiner Komplizen auf der Spur sind. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تعتقد بأنها قريبةً من أحد شركائه
    Er ist eine extrem miese Ratte, und ihr 3 wart seine Komplizen. Open Subtitles فأر من الطراز العالمي وثلاثتكم كنتم شركائه
    Er gab unsere Waffen in die Hände von Kriminellen. Und es war wohl einer seiner Komplizen, der ihn getötet hat. Open Subtitles ومن المحتمل أنه كان واحداً من شركائه الذي قتله.
    Seine Partner in dem Pflegeheim-Projekt... alle, bis auf einen, haben eine Nachricht geschickt. Open Subtitles شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه
    Das meldete er den Steuerbehörden, die er mehr als seine Partner fürchtete. Open Subtitles على الأقل هذا ماصرح به لدوائر ضريبة الدخل التي يبدو أنه كان يخاف منه أكثر من خوفه من شركائه
    Es ist auch wahrscheinlich, dass Steven in Konflikt mit einem seiner zwielichtigen Mitarbeiter geriet. Open Subtitles اعتقد أنه من المتوقع أن ستيفن يدير خلافاً عن واحد من شركائه الجدد الغامضين
    Das sind Bilder aus einer Geheimakte von einem Dorf in Afrika, welches vom Colonel und seinen Partnern ausgelöscht wurde. Open Subtitles تلك الصور من ملف سري لقرويين من افريقيا اعدمهم هذا النقيب و شركائه
    Oder nach Komplizen, die ihr möglicherweise helfen. Open Subtitles أو أي من شركائه يمكن أن تكون مساعدة لها.
    Zuvor unterschrieb er noch ein langes Geständnis mit den Namen seiner damaligen Komplizen. Open Subtitles أدرج فيه أسماء شركائه كلهم بمن فيهم أنت
    Aber erst wird er uns sagen, wer seine Komplizen waren. Open Subtitles ولكن أولا انه ستعمل تخبرنا الذين كانوا شركائه .
    Er saß neun Jahre ab und hat seine Komplizen nie verpfiffen. Open Subtitles صارله 9 سنوات او مكال على شركائه
    Vor drei Jahren transportierten meine Crew und ich Corso und zwei Komplizen zu einer Strafkolonie. Open Subtitles انا و طاقمى كنا ننقل السجين * كورسو * و 2 من شركائه * الى سجن * كولونى
    Vielleicht sagten seine Komplizen nichts von dem Mord, damit seine Reaktion auf den Aufnahmen echt wirkt. Open Subtitles .ربما شركائه لم يُخبروه عن الإطلاق
    Dein Vater überzeugte seine Partner, dass du von hier arbeiten kannst. Open Subtitles لكن هذا هو الجزء الأفضل أبوكَ اقنع شركائه ليتَرْكك تَعْملُ مِنْ بلوبيل
    Nach seinem Abschluss im Jahr 2004 zogen er und seine drei Partner mit der Firma nach New York um. Open Subtitles بعد التخرج في عام 2004 انتقل مع شركائه الثلاثة ونقلوا الشركة لنيويورك
    Ich möchte seine alten Partner aufspüren, aber seine Fallakten scheinen tief vergraben zu sein. Open Subtitles أود تتبع تاريخ شركائه لكن يبدو أن ملفه مخفي
    Tommy hat nur Karriere gemacht, weil er immer seine Partner gevögelt hat. Open Subtitles حسنا ، تومي صنع مهنة من نكح شركائه.
    Haben irgendwelche Mitarbeiter von Horatio in letzter Zeit TTX gekauft? Open Subtitles هل أحد من شركائه إشترى مؤخراً الـ تي تي إكس ؟
    Präsident Bush und viele seiner Mitarbeiter mögen es mit ihrem Bekenntnis zu den Menschenrechten ernst meinen. Vielleicht jedoch ist es ihre Überzeugtheit von den eigenen guten Absichten, die sie blind macht für den Schaden, den sie anrichten. News-Commentary قد يكون الرئيس بوش وكثير من شركائه مخلصين في التزامهم بقضية حقوق الإنسان. ولكن ربما كان إيمانهم العميق بحسن نواياهم هو الذي يعمي بصيرتهم عن الأذى الشديد الذي يلحق بالعالم من جراء أفعالهم.
    Was, glaubst du, wird der Reputation seiner engen Kollegen widerfahren? Open Subtitles وماذا تتوقعين حدوثه لسُمعة شركائه المُقرَّبين؟
    Er könnte beteiligt gewesen und später von seinen Partnern ausgeschaltet worden sein. Open Subtitles ربما كان مشتركا معهم ثم تم قتله على يد شركائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus