"شركائي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Meine Partner
        
    • Mitarbeiter
        
    • meiner Partner
        
    • meinen Partnern
        
    • Geschäftspartner
        
    • meine Associates
        
    Also ich habe vor, -- und leider konnte ich Meine Partner bisher noch nicht überzeugen, sich nennen zu lassen -- das mit einem stationären Satelliten zu lösen. TED وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت.
    Aber Meine Partner interessiert das nicht. Sie wollen die Tilgung sofort abbrechen. Open Subtitles شركائي لا يهتمون ونحن على استعداد لحبس الرهن الآن.
    Das sind Meine Partner. Ich kann's nicht fassen! Open Subtitles انهم شركائي انا لا استطيع ان اصدق انهم فعلوا هذا
    Ich habe das Glück, zwei fantastische Mitarbeiter zu haben. TED وكنت محظوظة للغاية لعملي مع اثنين من شركائي المذهلين.
    - Gibt es, wenn du mit einem meiner Partner gemeinsame Sache machst, um meine Kanzlei zu übernehmen. Open Subtitles هناك, اذا كنت تتواطيء مع أحد شركائي لتستولي على شركتي
    Inspektor Moore, ich werde mit meinen Partnern nicht gern zu vertraulich. Open Subtitles حسناً,أيتها المحققة مور,لا أريد أن أكون ودوداً جداً مع شركائي
    Ein Geschäftspartner, ein Kaffeeeinkäufer und sein Assistent waren hier auf Geschäftsreise. Open Subtitles أحد شركائي تاجر بن ومساعده كانا في رحلة عمل في هذه المنطقة
    Meine Partner sind die Nutznießer. Open Subtitles شركائي هم المستفيدون لشركائي أيها السادة
    Meine Partner arbeiten an einem Antrag an die OPEC. Open Subtitles أنا خائف شركائي له خطة لعمل من أجل كسب الأوبك لحفر الحقوق.
    Hey, Meine Partner gaben viel Geld für diese Plakatwerbungen aus. Open Subtitles لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات
    Meine Partner und ich werden das Tammany-Schlangennest in der Nassau Street auslöschen und alle zurück ins Meer treiben, ein für alle Mal. Open Subtitles شركائي وأنا سنطهر تلك مجموعة الأعشاش للأفاعي في شارع ناسو , ونعيدك إلى البحر
    Ich bringe niemanden um und belüge deswegen Meine Partner. Open Subtitles انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها
    Sobald er tot ist, werden Meine Partner den Schaden begrenzen, und jeden Einzelnen von uns abschlachten. Open Subtitles في اللحظة التي سيموت فيها سيوقف شركائي خسائرهم وسيقتلون كل واحد منا
    Meine Partner in New York versprechen den Mädchen vieles, wenn sie in den Westen kommen. Open Subtitles شركائي في نيويورك يعدون بالكثير للفتيات اللاتي يأتين من الغرب.
    Ich kann für keine Spezialeinheit arbeiten, wenn Meine Partner nicht meine höchste Priorität sind. Open Subtitles لا أستطيع العمل مع فريق العمل هذا إلا إذا كان شركائي هم اولى اولوياتي
    Diese Terroristen griffen meine Familie an und töteten Meine Partner. Open Subtitles هؤلاء الإرهابيون الذين هاجمو عائلتي وقتلوا شركائي
    In den nächsten Minuten werde ich Ihnen etwas über diese Technologien erzählen, welche momentan entwickelt werden; in meinem Labor und in den Laboren meiner Mitarbeiter. TED وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي.
    Das sind meine Mitarbeiter Melvin Frohike und Richard Langly. Open Subtitles وه، هؤلاء شركائي ميلفن فروهيك وريتشارد لانجلي.
    Ich brauche Versicherungen, dass mein Name und die meiner Partner nicht mehr länger auf der Titelseite auftauchen. Open Subtitles اريد ضمانات بأن أسمي وأسم شركائي لن تتشرف اسماءهم الصفحات الآولى ابدا
    Warum? Weil Sie letzten Monat zwei meiner Partner hinter Gitter gebracht haben? Open Subtitles لأنك وضعت اثنين من شركائي في السجن الشهر الماضي
    Ich versprach meinen Partnern eine Weinverbindung mit dem Restaurant. Open Subtitles علينا الذهاب، وعدت شركائي بتجربة الطعام هنا
    Ich und meine Geschäftspartner sind sehr unglücklich über den Vorfall heute Morgen. Open Subtitles أنا و شركائي غير مسرورين من أحداث هذا الصباح
    Und bloß weil es nie jemand mit Ihnen versuchen will, gibt Ihnen nicht das Recht, mir zu sagen, wie ich meine Associates zu führen habe! Open Subtitles وعدم وجود أحد يريد الإنجاب منك إطلاقاً لا يمنحكِ الحق لتريني كيف أسيّر شركائي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus