"شركة طيران" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fluggesellschaft
        
    • Airline
        
    • Airlines
        
    • Fluglinie
        
    • Luftfahrt
        
    Überall finden Sie es, eine dankbare Fluggesellschaft, ein Restaurant "Dankbarkeit", ein Café "Dankbarkeit", ein dankbarer Wein. TED أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر.
    Ich denke nur, eine Fluggesellschaft ohne Konkurrenz macht es besser. Open Subtitles أعتقد أن شركة طيران واحدة ستعمل بشكل أفضل بدون منافسة
    Hat früher für eine große Airline gearbeitet, jetzt fliegt er reiche Typen mit kleinen Maschinen. Open Subtitles ، اعتاد على العمل لصالح شركة طيران كبيرة الآن يُحلق بطائرات صغيرة لأشخاص أثرياء
    Er wurde gefilmt, wie er bei Verhandlungen... mit einer Airline Schmiergeld bekam. Open Subtitles الرجل الذي سجل له شريط ابتزاز خلال النزاع مع شركة طيران أخرى
    Delta Airlines bestätigte jedoch dass ihr Flugzeug Nr. 1989 um 10.10 Uhr Ortszeit in Cleveland landete. Open Subtitles لكن شركة طيران الدلتا أَكدت بأن طائرتهم، دلتا 1989 هبطت فى كليفيلند فى 10: 10
    Es ist also eine Akquisition, wo sich das MoMA mit einer Fluglinie arrangiert und die 747 weiterfliegt. TED لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق.
    Santa Monica Luftfahrt. Open Subtitles شركة طيران "سانتا مونيكا"
    Sie sagten, Sterling Cooper braucht keine große Fluggesellschaft. Open Subtitles لقد قلت أن ستيرلنغ كوبر لا يريد شركة طيران كبيرة
    Niemand wird uns einstellen, nicht einmal eine gottverdammte Fluggesellschaft. Open Subtitles لا أحد يمنعنا، ولا حتى شركة طيران الملعون.
    Ich will bei einer Fluggesellschaft als Personalvermittler landen. Open Subtitles كنت أحاول أن أجعل شركة طيران خاص أن أوظف لهم جميع موظفينهم.
    Eine Fluggesellschaft, wegen deiner blöden Erdnuss-Witze? Open Subtitles شركة طيران انتقاماً ضد نكاتك السخيفة؟
    Also geht es um eine Fluggesellschaft, die von Indianern geflogen wird? Open Subtitles اذن هي شركة طيران تقاد بواسطة الهنود
    Ich könnte die Airline mit 4 Bissen in den Ruin treiben. Open Subtitles بمقدوري أن أفلس شركة طيران بأربعة قضمات.
    Für eine private Airline zu arbeiten, wäre die perfekte Tarnung. Open Subtitles العمل لصالح شركة طيران خاصة قد يكون الغطاء المُناسب للأمر
    Haben Sie gewusst, dass Brüssel eine eigene Airline hat? Open Subtitles هل تعلمون أن بروكسل لديها شركة طيران ؟
    Ich hatte für viele Jahre einen tollen Deal mit Cathay Pacific Airlines: Ich erhielt kostenlose Flugtickets bei all ihren Fluglinien als Gegenleistung für Fotografien. TED كان لدي هذا العرض الرائع من شركة طيران كاثي باسيفيك لعدة سنوات، حيث كانوا يعطونني تذاكر مجانية على جميع خطوطهم في مقابل التصوير الفوتوغرافي.
    Wir heißen Trans World Airlines. Open Subtitles أننا شركة طيران عالمية
    Und wenn Sie doch mal wieder fliegen, denken Sie an United Britannia Airlines. Open Subtitles إ غذا نويت الطيران لا تنسي صديقتك (شركة طيران (بريطانيا
    Keine Fluglinie sollte das Monopol über Atlantikflüge haben. Open Subtitles لا توجد شركة طيران يجب أن تحتكر عبور الأطلسي
    RB: Na ja, die PR-Experten sagten, das Letzte, was ein Besitzer einer Fluglinie tun sollte, ist in einem Ballon oder Boot loszulegen und dann im Meer zu verunglücken. TED ر ب: حسنا, بالطبع ,قال خبراء العلاقات العامة أنني بكوني أمتلك شركة طيران فإن الشئ الأخير الذى يجب أن أقوم به أن أحلق بمنطاد و أقود قوارب, و أتعرض لحوادث والسقوط فى البحر
    Es verrät dem Reisenden bis zur allerletzten Minute nicht, wohin er geht und Informationen werden ebenfalls erst gerade noch rechtzeitig freigegeben. So ähnlich entwarf die holländische Fluglinie KLM eine Überraschungskampagne, die scheinbar zufällig kleine Geschenke an Reisende ausgab, die sich auf dem Weg zu ihrem Ziel befanden. TED لا تخبر المسافر عن وجهتها حتى اللحظة الأخيرة، ويتم توفير المعلومات فقط في الوقت المناسب. وبالمثل، شركة طيران كيه ال أم الهولندية اطلقت حملة مفاجئة، على ما يبدو عشوائياً يوزعون هدايا صغيرة للمسافرين في طريقهم إلى وجهتهم.
    Santa Monica Luftfahrt. Open Subtitles شركة طيران "سانتا مونيكا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus