"شعلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fackel
        
    • Feuer
        
    • Flamme
        
    • Funken
        
    • Firmament
        
    • Flammen
        
    • eine Leuchtrakete
        
    Letztes Jahr hat Linwood Davis ein Luau ausgerichtet, und eine Fackel hat Perkins Toupet abgebrannt. Open Subtitles العام الماضي , لينوود ديفيز اقام له حفلة واشتعلت شعلة في شعر القاضي المستعار
    Als lebende Fackel verbrannte sie vor den Augen ihres Freundes." Open Subtitles في ثواني أصبحت شعلة بشرية واحترقت أمام صديقها المذعور
    Wie kann das Nervensystem ein harmloses Gefühl wie die Berührung einer Hand falsch verstehen und daraus das grausame Gefühl der Berührung mit Feuer machen. TED كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة
    Sie sind diese, die zurück zu Ihrer Dienststelle gehen sollen, oder mit Ihren Freunden sprechen, und das Feuer zur Änderung im Spielrevolution starten. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    aber als Beruf die heilige Flamme der Vesta zu hüten, ist auch nicht jedermanns Sache. TED إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع.
    Keine Funken, Flammen oder auch nur eine Taschenlampe nahe dieses Zeugs. Open Subtitles لا أريد شرارة أو شعلة ولا حتى مصباحا قرب هذه المادة
    Gesamtes Firmament wird gefüllt mit Schimmer Open Subtitles كل نجمة هى شعلة نار
    Er trug eine schwere Tasche, ein Paket unterm Arm und in der Hand eine Fackel." Open Subtitles ارتدى حقيبة ثقيلة ، ومجموعة تحت ذراعه وفي يده شعلة
    Leute, wenn ich als menschliche Fackel im Knast lande, erweckt das vielleicht einen falschen Eindruck. Open Subtitles شباب , اذا دخلت السجن مرتديا شعلة سوف يرسل الرسالة الخطأ عني.
    Vor einer Woche wurde eine kleine Fackel oder Feuerwerk, oder so etwas, vom Hypotheken- Schreibtisch ausgelöst. Open Subtitles قنبلة دخان؟ منذ أسبوع أو أكثر شعلة صغيرة أو لعبة نارية، أو شيء ما، فعلت نظام الإنذار في مكتب الرهون.
    Die zwei untersten Hände rechts hielten eine Fackel und einen Eisenstein. Open Subtitles الأيادي السفلي , في اليمين كان هنالك شعلة و حجر حديدي
    Vielleicht ein Feuer, oder ein Flugzeug ist abgestürzt. Ja. Open Subtitles ربما كانت شعلة او تحطم طائرة في الغابات.
    Denen, die die Erinnerung auslöschen würden,... ..um das gefährliche Feuer der Wahrheit zu ersticken. Open Subtitles أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره.
    Mit Freunden und der Familie um's Feuer zu sitzen und zu warten bis das Eulenfleisch fertig wird. Open Subtitles الجلوس مع الأصدقاء والعائلة حول شعلة نار، بانتظار اعداد لحم البوم
    Arme B. Es ist nicht leicht, das Feuer mit einer alten Flamme anzufachen. Open Subtitles المسكينة ب, انه من الصعب إيجاد حرارة من شعلة قديمة
    Für die Elenden der Erde Lodert eine Flamme, die nie erlischt Open Subtitles "ولكل من تعذب في هذه الأرض هناك شعلة لن تنطفئ"
    "Sie müsste nur wagen, es anzuzünden." "Die Flamme war hell und wundersam wie bei einer Kerze. Open Subtitles فقط إذا ما تجرأت على إشعال أحدهم لقد كانت شعلة مشرقة ورائعة
    Schön zu sehen, wie ein beschäftigtes Pärchen den Funken der Bürokratie am Leben hält. Open Subtitles من الجميل رؤية زوج مشغول بإبقاء شعلة البيروقراطية حية.
    Denn Sie wissen nicht,... ..ob die Funken von dem Schuss... ..nicht das ganze Haus ins Jenseits befördern. Open Subtitles لأنك لا تعرف شعلة من هذا المكان
    Gesamtes Firmament wird gefüllt mit Schimmer Open Subtitles كل نجمة هى شعلة نار
    Nimm dieses verlorene Schaf in deine Herde auf, das seine Waffen voll Reue in die Flammen warf, um Werkzeuge des Friedens und der Arbeit zu schmieden. Open Subtitles والذي بندمه تم رمي أسلحة الشيطان ...هذه الى شعلة غفرانك الملتهبة
    Im Notfall schießen wir eine Leuchtrakete ab. Eine Gruppe hilft der anderen. Open Subtitles إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus