"شلال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wasserfall
        
    • Wasserfalls
        
    • Kaskade
        
    Der größte Wasserfall auf dem Planeten ist unter dem Meer in der Nähe von Island. TED أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا.
    Berühren sich ihre Ringe, aktivieren sie eine Art Wasserfall, die Umrisse eines Dinosauriers, diese Art Dinge. Open Subtitles عندما تتلامس خواتمهم، يقومون بتنشيط شكل شلال مائي، او شكل ديناصور. هذه النوعية من الأشياء.
    Wir gehen einfach mal am Körper runter: Ein Wasserfall kommt aus der Brust, verdeckt sein Glied -- oder Nicht-Glied, oder was auch immer es ist, etwas Androgynes vielleicht. TED و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا
    Und hier das Bild ist im Eisbruch. Das ist ein Wasserfall, gefroren, aber er bewegt sich sehr langsam, und er verändert sich tatsächlich jeden Tag. TED وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم
    Der Tempel liegt demnach nahe eines Wasserfalls in einem Fluss. Open Subtitles ذِكِر موقع المعبدَ كان في مكان ما قُرْيب من شلال على النهر
    Links ist ein geschlossener Canyon mit einem Wasserfall am Ende. Open Subtitles يوجد وادي ضيق باتجاه اليسار و في نهايته شلال
    Vielleicht Windmühle oder Wasserfall. Open Subtitles هذا ما قاله كطاحونة هواى أو شلال ماء أو شيء ما
    Ich sehe Lippenstift und eine wunderschöne Tahitianerin mit langen, dunklen Haaren unter einem Wasserfall. Open Subtitles أرى أحمر شفاه على شّعر اسود لملكة جمال من تاهيتي واقفة تحت شلال لا تلبس سوى حزام على خصرها
    Tja, und um ehrlich zu sein, das Erste, was mir einfiel, war, ich bin eine Schönheit auf Tahiti und bade unter einem Wasserfall. Open Subtitles أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال سأموت هنا بسبب مثل هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ
    Ich möchte, dass du dort oben noch ein Becken hinbaust, das sich in das Becken darunter als Wasserfall ergießt. Und die Wände möchte ich mit goldenen Kacheln verkleidet haben. Open Subtitles ـ أترى هذه الصخرة اجعلها تبدوا كأنها شلال و غطي الحوائط بالذهب
    Ich brauche nur einen Sprung in einen kalten Wasserfall. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو القفز في شلال مياه باردة
    Zur Cocktail-Hour entwerfen sie einen fließenden Wasserfall, auf dem sie ein Hologramm projizieren, auf dem wir uns umarmen. Open Subtitles حـسـناً لأجل ساعة الكوكتيل سيقومون بإنشاء شلال ويقومون
    Wir waren am Wasserfall, an der Reifenschaukel und auf der Insel. Wir waren nicht hier, als er angekommen ist. Open Subtitles ذهبنا إلى شلال وإلى الجزيرة لم نكن هنا عندما جاء
    Das ist der Wasserfall. Die Luft war so frisch. Open Subtitles ذلك كان شلال والهواء كان منعشة للغاية الذي بوسعه تذوقه.
    Was zu erwarten ist, wenn man einen Mathematikprofessor in einen Wasserfall schubst. Open Subtitles هذا متوقع عندما يدفع أحد أستاذ رياضيات من على شلال
    Wenn dort ein Wasserfall ist, ganz in der Ferne am Horizont; man sieht den Wasserfall und denkt: "Oh, das Wasser fällt wirklich langsam." TED اذا كان لديك شلال هناك، هناك بالضبط في الأفق. تنظر ناحية الشلال وتقول، "أوه، المياة تسقط ببطء شديد."
    Und man denkt: "Mein Gott, das ist wirklich weit weg und es ist ein riesiger Wasserfall." TED وتقول، " يا إلهي أنه بعيد حقاً وهو شلال ضخم."
    Wenn ein Wasserfall schneller fällt, dann ist es ein kleinerer Wasserfall mehr in der Nähe – weil die Gewschwindigkeit von fallendem Wasser überall ziemlich gleich ist. TED اذا كانت المياة تسقط بصورة أسرع فهو شلال أصغر وأقرب -- لأن سرعة التساقط ثابتة في كل مكان.
    Vor zehn Jahren gab es eine Skifahrerin in Norwegen, die in einem eisigen Wasserfall festsaß, und sie war zwei Stunden lang dort, bevor man sie befreien konnte. TED منذ ١٠ سنوات كان هناك متزلجة على الجليد في النرويج حصرت في شلال ثلجي وبقيت هناك لمدة ساعتين قبل أن يتمكنوا من استخراجها.
    Sie ist nicht etwa wie ein stiller, trockener See, sondern viel eher wie der Schaum am Fuß eines Wasserfalls. Open Subtitles لذا بدلاً من كونه مثل بحيرة فارغة كبيرة إنه كثير الشبه بـ الزبد في أسفل شلال أو شيء ما.
    Er löst eine Kaskade von biochemischen Ereignissen aus... von denen manche mit Veränderungen des eigentlichen Zellkerns enden. Open Subtitles إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus