"شهر مضى" - Traduction Arabe en Allemand

    • einem Monat
        
    • einen Monat
        
    Vor einem Monat hätte ich ihn das nicht machen lassen können. Open Subtitles لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى
    Seit dem ersten Angriff der Roten Armee vor fast einem Monat wurden unsere Truppen bereits bis an die polnische Grenze zurückgedrängt. Open Subtitles منذ أن هاجم الجيش الأحمر أولاً تقريباً منذ شهر مضى فرقنا دُفعت في ذلك الحين للوراء باتجاه الحدود البولندية
    Habe den letzten Tumor vor ungefähr einem Monat raus schneiden lassen. Open Subtitles وقد قمت بإستئصال آخر جزء من الورم منذ شهر مضى.
    Das Haus gehörte einem alten Kerl, der sich vor einem Monat umbrachte. Open Subtitles وهذا المنزل ينتمي لشخص عجوز والذي قتل نفسه منذ شهر مضى
    Max unterschrieb den Vertrag und einen Monat später buchte das Schiff den Diamanten. Open Subtitles ومنذ شهر مضى حجزت الجولة البحرية الماسيه ربما تقاعد فعلا أشك فى هذا
    Sie rief mich an. Vor etwa einem Monat hinterließ sie eine Nachricht, dass Die Große Illusion im Fernsehen käme. Open Subtitles لقد اتصلت بي، وتركت رسالة عبر المجيب الصوتي منذ شهر مضى
    Vor einem Monat geschah dasselbe mit Dr. Silas. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى منذ شهر مضى كان الدكتور سيلاس
    Vor ungefähr einem Monat hab ich einen dieser Abartigen hier gefunden. Open Subtitles ، منذ شهر مضى وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة
    Vor einem Monat musste ich von Dr. Zerlang genäht werden. Guck mal. Open Subtitles منذ شهر مضى الدكتور زيرلانغ قام بخياطتي هنا أنظر
    Ich habe eins gekauft, vor einem Monat und es ist eine Nachlieferung. Open Subtitles اشتريت واحدة منذ شهر مضى وتأخرت في الوصول
    Ja, oder deine Theorie ist Scheiße, weil er vor einem Monat starb. Open Subtitles نعم، ممكن أن نظريتك مضروبه لأنه ميت منذ شهر مضى
    Das erste Mal, als ich dich tanzen sah,... ungefähr vor einem Monat im Crobar (Nachtclub),... wollte ich dir unbedingt einen Drink ausgeben. Open Subtitles هل تعلمين, المرة الاولى التي رأيتك فيها ترقصين منذ حوالي شهر مضى في ملهى كروبار
    Erst vor einem Monat. Bei der Hollow. - War allerdings neblig, wenig zu sehen. Open Subtitles منذ شهر مضى في "هولو" لقد كان الضباب حالكاً لم أستطع رؤية الكثير
    Mein Mann ist vor einem Monat... in diesem OP gestorben. Open Subtitles زوجي توفي في غرفة العمليات هذه منذ شهر مضى.
    Vor einem Monat, ein auf der Straße ermordetes Paar in Hackney, und dann eine Familie, mitten in der Stadt abgeschlachtet. Open Subtitles لقد قُتل اثنان في الشوارع بوحشيّة منذ شهر مضى ثم مُزّقَت عائلة في قلب العاصمة
    Vor einem Monat haben die Hälfte der Engel hier versucht die andere Hälfte zu töten. Open Subtitles منذ شهر مضى نصف الملائكة في هذا المكان، كانوا يحاولون قتل النصف الآخر.
    Vor kaum einem Monat sprach ich mit ihm. Open Subtitles Oh, gee, I'm sorry. أوه ، أنا آسف . كنت فقط أتحدث مع السيد . هاف منذ أقل من شهر مضى
    Vor einem Monat kam ich mit meinem Bruder Max und seiner Frau Manuela nach Berlin. Open Subtitles أخي ماكس وزوجته مانويلا ثلاثتنا أتينا إلى برلين منذ شهر مضى ...
    Unheimlich ist, dass dies vor einem Monat aufgenommen wurde. Open Subtitles الشئ الغريب أنه كان قد حضر منذ شهر مضى
    Ich habe vor einem Monat in die Scheidung eingewilligt. Open Subtitles لقد وافقت على الطلاق منذ شهر مضى
    einen Monat später zog ich nach San Sebastian, um mit ihr zusammen zu leben. Open Subtitles منذ شهر مضى إنتقلت إلى سان سيباستيان للعيش معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus