"شهور قليلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein paar Monaten
        
    • ein paar Monate
        
    • einigen Monaten
        
    • Einige Monate
        
    • wenige Monate
        
    Vor ein paar Monaten wurde ich wegen Trunkenheit am Steuer angehalten. Open Subtitles قبل شهور قليلة.. قٌبض علي لأجل القيادة تحت تأثير الكحول
    In ein paar Monaten ist das alles vergessen... und Sie sind in Ihrer zweiten Amtszeit. Open Subtitles في غضون شهور قليلة كل هذا سيتم نسيانه وانت ستكون في فترة ولاية ثانية
    Also, das hier ist nach ein paar Wochen. Das hier nach ein paar Monaten. TED إذاً هذه بعد أسابيع قليلة. هذه بعد شهور قليلة.
    Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    ein paar Monate später wurde ich mit dem Pingpong-Team ins Weiße Haus eingeladen. Open Subtitles بعد شهور قليلة دعونى وفريق الـ بينج بونج لزيارة البيت الأبيض
    Man fand das Wrack vor einigen Monaten. Die Artefakte waren da drin. Open Subtitles لقد وجدوا الحطام من قِبل شهور قليلة , والمصنوعات اليدوية كانت بصناديق مُغلقة
    Wir haben uns aus den Augen verloren, als er vor ein paar Monaten neu zugeteilt wurde. Open Subtitles لقد فقدنا التواصل عندما تم اعادة تعيينه منذ شهور قليلة ماضية
    Scheiße, in ein paar Monaten schmeißt du den Laden hier. Open Subtitles تباً، ستتمكنين من إدارة الأمور هنا خلال شهور قليلة.
    Umstände, die man hätte vermeiden können, wenn Sie Ihren Bruder aus New York entfernt hätten, wie ich vor ein paar Monaten vorschlug. Open Subtitles ظروف تلك كان يمكن أن يتفادى إذا أبعدت أخّوك من نيويورك كما أوصيت قبل شهور قليلة
    Vor ein paar Monaten wurde der Nobelpreis für Physik an zwei Teams von Astronomen verliehen, für eine Entdeckung, die als eine der wichtigsten astronomischen Entdeckungen überhaupt gepriesen wurde. TED منذ شهور قليلة تم منح جائزة نوبل في الفيزياء الى فريقين من علماء الفلك عن كشف تم الاشادة به كأحد أهم الاكشافات الفلكية على الاطلاق
    Wenn jemand sagt, "Oh, ich sehe einen Portrait," dann wird es in ein paar Monaten, vielleicht kein Portrait mehr sein. TED إذاً, إذا قال أحدهم, "ياه, إنني أرى اللوحة" فربما أنها لن تكون نفس اللوحة بعد شهور قليلة.
    Diese zwei grellen Blitze am Himmel vor ein paar Monaten... ..waren in Wirklichkeit fremde Raumschiffe, die die Erde angriffen. Open Subtitles أنا أعرف تلك الومضتين الرائعتين فى سماء هذة الليلية منذ شهور قليلة... ِ كانت هناك سفينة أجنبية فى طريقها لمهاجمة الأرض
    Rechnet man die großzügige Entschädigung der LAPD für Ihre fälschliche Festnahme hinzu, hat sich Ihr Nettoumsatz in ein paar Monaten verdoppelt. Open Subtitles و إذا أضفنا تنازلك عن القضية ضد شرطة "لوس أنجلوس" للقبض عليك بالخطأ، فلقد ضاعفت تقريباً أرباحك في شهور قليلة.
    Nun... ich weiß es sind erst ein paar Monate,... aber, ähm... Open Subtitles الان ... .. انا ادرك انه مرت شهور قليلة فقط
    Seine Leiche wurde ein paar Monate später an der Küste des East River angespült. Open Subtitles جثته غسَلت في الخط الساحليْ للنهّر الشرقي. بعد شهور قليلة.
    ein paar Monate darauf erkrankte Vater, und sein Zustand blieb unverändert. Open Subtitles "ثمّ بعد شهور قليلة ، كـان أبـي طريح الفراش ولا تتحسّن حـالتـه
    Das bin ich, ein paar Monate vor dem "Teddybär-Vorfall". Open Subtitles هذا أنا قبل شهور قليلة من حادثة الدبدوب
    Aber nun, ein paar Monate später, wie gut Politiker auch immer darin sein mögen, "in den sauren Apfel zu beißen ohne die Miene zu verziehen", wie es einmal jemand ausdrückte, ihre Unsicherheit können sie dennoch nicht verbergen. TED لكن الأن , شهور قليلة منذ ذلك الوقت , كيفما أن الساسة الجيدين في حالة صمت تام بدون أن يظهروا أي وجه , إنهم لا يستطيعون أن يخفوا عدم تأكدهم .
    Aber dann kam er vor einigen Monaten zurück in die Staaten und dann ist es passiert. Open Subtitles لكنه عاد للولايات المتحدة قبل شهور قليلة.. وحينها حدث هذا
    Einige Monate später holte sie Chen Yaoxi heimlich vom Krankenhaus ab. Open Subtitles بعد شهور قليلة سَرقَ Chun إبنها خارج المستشفى في الليل
    Regierungen werden gewählt, und wenige Monate später sinkt ihr Zuspruch unter 50% oder wird sogar schlechter – bis zur nächsten Wahl. TED يتم انتخاب الحكومات، ثم ينخفض تأييد الشعب لها إلى أدنى من 50% في شهور قليلة ويظلون في مناصبهم ويزداد أدائهم سوءاً حتى تحين الانتخابات القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus