"شوارعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Straßen
        
    • unseren Straßen
        
    • Straße
        
    • den Straßen
        
    • die Hauptstraße
        
    • Straßen unseres
        
    Aus Sicht vieler Städte befinden sich unsere Straßen seit Generationen in einer Art Scheintod. TED بالنسبة لعدد من المدن , شوارعنا كانت أشبه برسوم متحركة تم وقفها لأجيال
    unsere Straßen sind überfüllt, die Polizei ist hilflos. Open Subtitles شوارعنا ممتلئة المسؤولون المحليون عديمي الفائدة
    ,und richtet das größte Blutbad in unseren Straßen an, Open Subtitles الذين ينشرون أكثر المذابح دموية في شوارعنا
    In unserer Stadt direkt draußen, auf unseren Straßen. Open Subtitles ليس من قلوبنا اللعينة. وانما من مدينتنا,ومن شوارعنا
    Und weil keine dieser Methoden funktionierte, wählten wir eine andere, größere Vorgehensweise. Wir betrachteten unsere Straße mit einem anderen Blick. TED لذلك لا شيء من هذه المحاولات نجح فعلا لذلك أخذنا نهجا جديدا , نهجا أضخم لقد نظرنا الى شوارعنا بطريقة مختلفة
    Die Zombies, die uns plagten, verrotten jetzt auf den Straßen. Open Subtitles الزومبيالذينملأوامدينتنا.. هم الآن جثث ملقاة في شوارعنا
    Aber die Hauptstraße Ist immer noch verdellt Open Subtitles لكن شوارعنا ما زالت متصدعة وفاسدة
    Und es wird zusätzliche Patrouillen durch unsere Straßen geben. Open Subtitles وستكون هناك شاحنات أمن جديدة تقوم بعمل دوريّات في شوارعنا
    Burger Kings Eistrucks mieten musste, um alle Leichen kühl zu halten, die unsere Straßen zumüllen. Open Subtitles لتجميد جميع الجثث المرمية على شوارعنا المشمسة.
    unsere Straßen waren wirklich breit, man drückte auf den Knopf, um sie zu überqueren und man musste rennen, um rechtzeitig drüben anzukommen. TED كانت شوارعنا عريضة حقاً، وكان عليك الضعط على الزر لكي تستطيع العبور، ويجب عليك أن تركض لكي تصل إلى هناك قبل نفاذ الوقت.
    Sie kommen aus Ihrem eigenen dreckigen Land hierher ... und verschmutzen unsere Straßen. Open Subtitles تأتي من بلدك القذرة و تلوث شوارعنا
    Um Licht in unsere Straßen und Herzen zu bringen. Open Subtitles .تركتها لتنير لنا شوارعنا .. و قلوبنا
    Diese Waffen kommen nicht auf unsere Straßen. Open Subtitles لم تصل هذه الأسلحة إلى شوارعنا.
    Jetzt mögen einige glauben, ich hätte zu viel Whiskey mit Tee getrunken... aber alle hier parken auf unseren Straßen! Open Subtitles أنتم يا رفاق تخالون إنني أحتسيت .. أبريق من الجعة لكنهم سوف يركنون سياراتهم ،في شوارعنا
    Meine Brüder und Schwestern, wir müssen die Gewalt auf unseren Straßen beenden. Open Subtitles أخوتي و أخواتي علينا أن نُوقفَ العُنفَ في شوارعنا
    Meuten von hungernden Vampiren jagen immer noch auf unseren Straßen und jetzt stellen wir fest, dass sie nicht mal Vampire sein mögen. Open Subtitles قطيع من مصاصي الدماء الجائعين لا تزال حرة طليقة تصطاد في شوارعنا والآن إكتشفنا أنهم قد لا يكونون مصاصي الدماء حتى.
    Das sind die Menschen, die in unseren Straßen für Sicherheit sorgen, die auf uns aufpassen. Open Subtitles هؤلاء هم الناس التي تحافظ على شوارعنا آمنة؛ الذين يشاهدون فوق رؤوسنا.
    Klingt, als würden sie diese Idioten jede Straße hinunterjagen, die's gibt. Open Subtitles يبدو وأنهم يطاردون هؤلاء الأغبية ذهاباً وإياباً في شوارعنا
    Alle Beschuldigten wurden angeklagt und sind auch weg von der Straße. Open Subtitles تمت إدانة كل المتهمين وبعيدين حالياً عن شوارعنا
    - Wir brauchen AKs und Glocks für die Straße. Open Subtitles نحتاج الى أسلحة لحماية شوارعنا
    Würden wir unsere Gesellschaft danach beurteilen, wie wir mit denjenigen auf den Straßen umgehen,... hätten wir alle einen Grund zur Scham. Open Subtitles لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا لأولئك الضائعين في شوارعنا فسيُحكَمُ علينا بالعار
    Wir könnten die Hauptstraße reparieren. Open Subtitles بالطبع ، يمكننا اصلاح شوارعنا
    Jibbeldidu. Lassen Sie Ihre innere Bestie frei und säubern Sie die Straßen unseres Landes. Ihre neuen Gründerväter. Open Subtitles أطلقوا الوحوش وطهروا شوارعنا الأمريكية، الرؤساءالمؤسسينالجدد..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus