"شيء وحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur eins
        
    • eine Sache
        
    • nur eines
        
    • einer Sache
        
    Ich will nur eins von dir, Junge: - Halt die Klappe. Open Subtitles ثمة شيء وحيد أريدك أن تفعله وهو أن تبقى صامتاً
    Es gibt nur eins auf dieser Welt, das stärker ist als das Böse. Und das sind wir. Open Subtitles يوجد شيء وحيد أكثر قوة من الشر , وهو نحن
    nur eins kann die Jungs davon abhalten, gleich loszuballern. Open Subtitles ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب
    Doch eine Sache weiß die League ganz sicher... - er war überall dort. Open Subtitles لكن هناك شيء وحيد يعلمه الاتحاد يقيناً لقد حضر كل تلك الأحداث
    Es gibt nur eine Sache, die mich davon abhält Sie zu feuern. Open Subtitles هناك فقط شيء وحيد يمكنكم قوله كي تمنعوني من طردكم
    Mit solchen Leuten kann man nur eines tun. Open Subtitles هناك شيء وحيد يمكن فعله مع الناس مثل هذا
    Offenbar hat Mr. McKay nur vor einer Sache Angst: Open Subtitles من الواضح أن السيد مكاى خائف من شيء وحيد :
    Wie schlimm steht es um dein Gesicht? Oh, Mist. Nun ja, ich schätze mal, es gibt nur eins, was wir jetzt tun können: Open Subtitles ما درجة سوء وجهك؟ أحزر أن هناك شيء وحيد ..يمكننا فعله الان
    nur eins macht mich glücklich. Open Subtitles هناك شيء وحيد جعلني سعيداً
    nur eins fehlt noch. Open Subtitles فيما عدا شيء وحيد.
    Da gibt's nur eins, was wir tun können. Open Subtitles هناك شيء وحيد يمكن فعله
    Und du hast nur eins, um dich zu revanchieren. Open Subtitles وما عليك إلّا شيء وحيد في المقابل...
    Heute gibt es nur eins, was du dir merken musst. Open Subtitles -ثمّة شيء وحيد يجب أن تعلمه اليوم .
    nur eins kann uns noch retten. Open Subtitles ...هناك شيء وحيد سينقذنا - !
    Wenn es eine Sache gibt, in der ich gut bin, dann Menschen ihrem Platz zuzuweisen. Open Subtitles إن يكُن ثمّة شيء وحيد أجيده، فهو وضع الناس في مواضعهم.
    Ich weiß, dass es nur eine Sache gibt, die das tun kann. Und wie heißt sie? Open Subtitles وأعلم أنّ هُناك شيء وحيد يُمكنه فعل ذلك.
    Es gibt auf der Welt nur eine Sache, die mir noch wichtig ist... und das ist sie. Open Subtitles تبقى لي بهذا العالم شيء وحيد .ما زلت أكترث بأمره, وهيَ ذلك الشيء
    Mir bleibt nur eines, so unmöglich ist sie! Was? Open Subtitles شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها.
    Männer. Es gibt nur eines, wofür ihr sorgen müsst, wenn der Kampf beginnt. Open Subtitles ثم ثمّة شيء وحيد للتأكّد من ميعاد بدء القتال.
    Da ist eine Sache, der man nie eine Falle stellen sollte, wenn man schlau ist, wenn man Wert darauf legt, weiter zu existieren, wenn man Pläne für den nächsten Tag hat, dann sollte einer Sache niemals Äger bereiten... Open Subtitles هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus