Wir saßen einfach nur in dieser scheinbar unendlichen Landschaft, vom Wasser über Millionen von Jahren geformt, und redeten. | TED | وكنا لا نفعل شيئاً إلا أن نجلس في هذا المشهد الذي يبدو أبديًا المنحوت من قبل الماء على مدار ملايين السنين، ونتحدث. |
Schreibt nur sensible, gefühlvolle, viel versprechende Prosa. | Open Subtitles | فإنه لا تكتب شيئاً إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة |
Seit ich bei dir wohne, bist du immer nur negativ. | Open Subtitles | منذ أن جئتُ هنا، لم تصبحي شيئاً إلا سلبية. |
Wenn ich mich 30 Tage lang nur von McDonald`s ernähren würde, würde ich auch ein fettleibiger Amerikaner werden? | Open Subtitles | أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة هل سأكون فجأة واحداً من البدينين الأمريكان؟ |
Diese Scheiße ist einfach nur verrückt. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا الهراء شيئاً .. إلا أن يكون جنوناً |
Doch ob gut oder nicht, stets diente ich nur meinem Eroberer und Khan. | Open Subtitles | لكن صواب أو خطأ، أنا لم أفعل شيئاً إلا وكان لخدمة آسري، وخاني |
Dieses Kind war doch nur eine Einkommensquelle. | Open Subtitles | هذا الطفل لم يكن قطاً.. لم يكن شيئاً إلا دفتر شيكات لك |
Ich weiß nichts. nur dass Sie nicht Adolph heißt. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً إلا أنني أعرف أنّ إسمها ليس "أدولف" .. |
So benötigte ich nur noch eben jenes Notizbuch. | Open Subtitles | و عندها لم أريد شيئاً إلا هذه المفكره |
Mir kam es vor, als ob ihn nur seine Arbeit aufrecht halten würde. | Open Subtitles | كان لا يفعل شيئاً إلا العمل |
- Da wird nur geredet. | Open Subtitles | - إنهم لا يفعلون شيئاً إلا الكلام. |
Die Fibonacci-Zahlen ergeben nur Sinn, wenn sie geordnet sind. | Open Subtitles | ، هذا خطأ سلسلة أرقام (فيبوناتشي) لاتعني شيئاً إلا إذا كانت مرتّبة |
Er fing sich in der Saison nur Läuse ein. | Open Subtitles | لم يلتقط شيئاً إلا قمل العانة |